ОБЕСПЕЧИТЬ ПРОЧНЫЙ - перевод на Английском

ensure durable
обеспечить прочный
обеспечивать долговечность
ensure lasting
bring lasting
secure lasting
to securing durable

Примеры использования Обеспечить прочный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
законным образом, с тем чтобы обеспечить прочный мир в регионе.
legal manner so as to ensure lasting peace in the region.
может обеспечить прочный мир в этом регионе.
can ensure lasting peace in the region.
она твердо убеждена в том, что только решение, найденное мирными средствами, приемлемыми для трех общин, может обеспечить прочный мир в Боснии
as it firmly believes that only a solution arrived at through peaceful means acceptable to the three communities can bring lasting peace to Bosnia
сделать его ориентированным на достижение конкретного результата и обеспечить прочный мир в регионе.
with a view to making it result oriented and ensuring durable peace in the region.
дала нам возможность заложить основу для создания жизнеспособных демократических институтов и обеспечить прочный мир и эффективное управление делами страны.
enabled us to lay the basis for the establishment of stable democratic institutions and to ensure lasting peace and good management of the country's affairs.
на которой была принята Декларация, подтверждающая коллективную волю стран- участниц обеспечить прочный мир и безопасность всем государствам
which adopted a Declaration affirming the collective desire of the participating countries to bring lasting peace and security to the countries
свое видение дальнейших шагов по укреплению мер доверия, чтобы прекратить вражду и обеспечить прочный и стабильный мир»,- сказал Нургалиев.
their vision of further steps in confidence-building measures to stop hostilities and ensure a lasting and stable peace", Nurgaliev said.
приняла эпохальное решение поддержать объединение на основе конфедерации, чтобы обеспечить прочный мир и стабильность в этом регионе как можно быстрее.
to take an epochal measure to support confederal reunification so as to ensure durable peace and stability in this region as soon as possible.
принять все необходимые меры по борьбе с безнаказанностью, с тем чтобы обеспечить прочный мир и примирение в Дарфуре,
to take all necessary steps to combat impunity to ensure lasting peace and reconciliation in Darfur,
договориться о комплексе принципов-- добрососедские отношения, стабильность, мир, развитие и т. д.,-- а также разработать выборочные программы действий и приступить к их осуществлению, с тем чтобы помочь положить конец циклу конфликтов и обеспечить прочный мир, стабильность,
development etc.-- and articulate and launch selected programmes of action with a view to helping to end the cycle of conflict and ensure durable peace, stability,
Усиленные швы обеспечивают прочные инфлатаблес которые можно использовать в течение многих лет.
Reinforced seams ensure durable inflatables that can be used for years.
Эфиры жирных кислот обеспечивают прочный комфорт и гибкость.
Esters of fatty acids provide lasting comfort and flexibility.
Промышленный разработан жесткий алюминиевый сплав Главный Балка обеспечивает прочную и устойчивую распечатку.
Industrial designed rigid Aluminum Alloy Main Girder ensures firm and steady printout.
Промышленно спроектированная жесткая алюминиевая сплава Main Birder обеспечивает прочную и устойчивую печать.
Industrial designed rigid Aluminum Alloy Main Girder ensures firm and steady printout.
И это вряд ли поможет Африке ускорить ее интеграцию в мировую экономику и тем самым обеспечить прочное развитие и постепенное урегулирование конфликтов.
That is unlikely to help Africa to accelerate its integration into the world economy and thereby ensure lasting development and the gradual settlement to conflicts.
По их мнению, это обеспечит прочный мир, стабильность
This, they felt, would ensure lasting peace, stability,
Стремясь обеспечить прочную поддержку Фонда,
In order to ensure solid support for the Fund,
Поэтому я считаю, что Организация Объединенных Наций должна обеспечить прочную поддержку Университету мира
That is why I believe that the United Nations should provide firm support to the University for Peace
Только политическое решение этой проблемы обеспечит прочный мир после многолетней кровопролитной войны.
Only a political solution to this problem will bring lasting peace after so many years of a deadly war.
Мы считаем, что Конвенция Организации Объединенных Наций 1982 года обеспечивает прочный фундамент, на основе которого государства могут проводить деятельность по улучшению состояния морской среды.
We believe that the 1982 United Nations Convention provides the firm foundation upon which States can take action to improve the health of the marine environment.
Результатов: 40, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский