ОБИЛИЯ - перевод на Английском

abundance of
обилие
большое количество
огромное количество
в изобилии
abundant
обильные
богатыми
многочисленные
изобилие
распространенным
обширные
множество
много
обильно
огромными

Примеры использования Обилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Современного человека уже трудно чем-то удивить из-за обилия предложений на рынке,
Modern man is already difficult than a surprise because of the abundance of offerings on the market,
Организационный ресурс и качество человеческого капитала даже в период обилия нефтедолларов не смогли создать в этом регионе чего-либо конкурентоспособного.
The managerial resources and quality of human capital couldn't establish anything sustainable even in the period of the abundance of oil dollars.
Где выход из этого странного состояния обилия экспериментального и противоречивого материала
Where the way out of this strange state of abundance of experimental and controversial material
Регион смог бы извлечь большую пользу из обилия своих природных ресурсов при наличии хорошо управляемой и интегрированной инфраструктуры.
The region can benefit more from its natural resource abundance by having a better managed and regionally coordinated infrastructure.
Летом температура воды в ней не превышает+ 13 С из-за обилия родниковых ключей
In summer, the water temperature does not exceed+ 13 C, due to the abundance of spring fountainheads
Из-за обилия жиров животного происхождения увеличивается число людей, страдающих от повышенного содержания холестерина в организме.
Because of the abundance of animal fats increases the number of people suffering from cholesterol in the body.
Если вы вдруг растеряетесь от обилия разновидностей, здесь всегда есть уже проверенная паста сезона.
If you are suddenly taken aback by the abundance of species, there is always already proven toothpaste season.
Если карта сайта из-за обилия графики загружается медленно, заставляет посетителя ждать,
If the sitemap loads very slowly due to the abundance of graphic elements
В подвалах из-за обилия скапливающегося мусора
In the basements, due to the abundance of accumulated debris
Именно поэтому форумы любителей котов буквально разрываются от обилия сообщений о том, как хорошо помогает ошейник от блох.
That is why the cat lovers forums are literally torn from the abundance of reports about how well a flea collar helps.
Из такого обилия инструментов уж точно можно выбрать действительно удобный,
From such an abundance of tools certainly can choose really comfortable,
Помимо обилия широких трасс с приятным уклоном, на склонах курорта есть обширный( площадью 50000 кв. м.)
In addition to the abundance of wide pistes with a nice slope, on the slopes
Ввиду обилия законодательных актов проведение подробного анализа осуществления прав человека на уровне законодательства не представляется возможным.
Because of the extensive number of statutes it is impossible to provide a detailed analysis of the implementation of human rights at the level of legislation.
Частично всему этому способствует избыток витамина D из-за обилия солнца и регулярного потребления полезных молочных продуктов таких как козий сыр, а также красного вина и бобовых.
Lots of vitamin D from the sun and consuming dairy products from goats, red wine and fava beans.
дельты Волги один из мировых центров биоразнообразия и обилия рыб.
the delta of the Volga are among world centres of biodiversity and fish abundance.
Быстрый поиск в Интернете международных индикаторов предпринимательства сегодня создает впечатление обилия информации.
On the Internet, a quick search for international indicators of entrepreneurship gives today the impression of an abundance of information.
отчасти в силу необходимости мобилизации значительного капитала, обилия стандартов в области ИТ и быстрого устаревания систем ИТ.
risky undertaking due in part to its capital requirements, the proliferation of IT standards and the rapid obsolescence of IT systems.
Старинная выпечка была одним из любимых лакомств украинцев, особенно ее любили дети из-за обилия сладости.
This old bakery was one of the favorite delicacies of Ukrainians especially loved by children because of the abundance of sweetness.
неалмазоносная, однако, она широко известна из-за обилия, свежести и разнообразия глубинных ксенолитов.
very well known thanks to abundance variety and freshness of deep xenoliths 1.
Во влажных экваториальных и тропических районах Африки ресурсы подземной воды осваиваются не столь интенсивно из-за обилия осадков и поверхностных вод в крупны реках и их притоках.
In the humid equatorial and tropical African regions, groundwater is under-developed, because rainfall and surface water is abundant in major rivers and their tributaries.
Результатов: 136, Время: 0.4408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский