ОБЛИЛИ - перевод на Английском

poured
насыпать
высыпать
лить
всыпать
залить
налейте
вылейте
влить
полить
разлить
threw
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
doused with
spilled
разлив
утечка
пролить
пятна
колись
covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку

Примеры использования Облили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я не собираюсь раздеваться, чтобы потом меня облили из пожарного шланга.
I am not stripping down and getting sprayed with the fire hose.
Говорит… мы были, как дикие звери. Пьяная анархия… Облили полицейского бензином.
He says we were animals on a rampage of drunken anarchy, poured gasoline on one of his cops.
Хочу, чтобы люди знали, причина, почему Бланка облили меня горячим чаем- это то, что она застукала меня настраивающим камеру, чтобы заснять наши с ней маленькие шалости.
I would like people to know that the reason Blanca threw that hot latte at my crotch was because she caught me setting up a camcorder to record our next little bonefest.
Солдаты заставили детей остаться в доме, раздели их, облили дом бензином
The soldiers forced the children to stay in the house after undressing them, poured petrol over the house
Так, значит его подстрелили, облили бензином и потом отпустили на поле сахарного тростника, чтобы он сгорел.
So he was shot, doused with gasoline and then left in a sugar cane field that was about to be burned.
Июня 1993 года несколько нападающих облили краской дверь Генерального консульства Турции в Штутгарте и скрылись.
On 24 June 1993, some attackers threw paint on the door of the Turkish Consulate General in Stuttgart and escaped.
на площади Тяньаньмэнь пять человек облили себя бензином и подожгли.
five people on Tiananmen Square poured gasoline over their clothes and set themselves on fire.
В 1980 году в помещение Совета Безопасности ООН пробрались двое маоистов и облили Трояновского и его американского коллегу Уильяма ванден Хевеля( англ. William vanden Heuvel) красной краской.
In 1980, two members of a dissident Marxist group sneaked into the U.N. Security Council chamber and threw red paint on Troyanovsky and U.S. Ambassador William vanden Heuvel.
Затем участников митинга повалили в одну кучу на обочине и облили бензином, угрожая поджечь.
Then the passengers were knocked down in a heap on the roadside, doused with gasoline, and threatened to be set on fire.
других сельчан поймали и облили бензином, чтобы сжечь заживо.
others from the village in 2008 and spilled the petrol on us to burn alive.
сварили в эмалированном ведре, облили все плинтуса, ящики в шкафу, радиатор.
cooked it in an enamelled bucket, poured all the plinths, drawers in the closet, a radiator.
а затем облили кислотой и убежали.
repeatedly kicked her and threw acid at her before running off.
Как сообщает CNN, среди пятерых человек, которые облили себя бензином и подожгли, было как минимум двое мужчин и не было детей.
CNN reported that at least two men and altogether five persons set themselves on fire after pouring gasoline over themselves.
На следующий день его облили водой и посыпали песком, а затем солдаты снова избили его.
The following day, he was doused with water and covered in sand before again being beaten by soldiers.
Будто их облили, он как бы готовил что-то с применением этого или вроде того.
It's almost like they were splashed on, as if he was cooking with it or something.
Вода облили эти листья или сухие цветы
Water is poured over these leaves or dried flowers
Он удерживал его за шею и, когда его облили бензином и подожгли,
He had held him by the neck and, after he had been doused with petrol and set alight,
расторопно все они разделись, облили себя холодной водой
efficient manner all of them undressed, drenched themselves with cold water
впервые прошла целая неделя без того, чтобы кого-нибудь из нас облили.
an entire week has gone by without any one of us getting slushied.
Кошка Горийского района, облили их бензином и пригрозили сжечь заживо, если те не покинут свои села.
Gori District, poured gasoline on them and threatened to burn them alive if they did not abandon their villages.
Результатов: 58, Время: 0.2296

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский