ОБМЕНА ПЛЕННЫМИ - перевод на Английском

prisoner exchange
обмена пленными
обмена заключенными
обмен пленниками
обмена военнопленными

Примеры использования Обмена пленными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В то время как двое мальчиков, содержавшихся под стражей правительством за их предполагаемую причастность к вооруженным группам, были освобождены во время июльского обмена пленными между правительством и вооруженными группами в северной части Мали,
While two boys detained by the Government for their alleged association with armed groups were released during the July prisoner exchange between the Government and armed groups in northern Mali,
никаких договоренностей достичь не удалось, как и реального прогресса в деле внутрипалестинского примирения, обмена пленными или устойчивого перемирия, несмотря на посреднические усилия Египта.
no real progress has been made on intra-Palestinian reconciliation, prisoner exchange or a sustainable ceasefire.
вернулся в Новую Англию в рамках обмена пленными и дал подробный отчет Ширли, в котором подчеркивал слабые стороны французского форта.
returned to New England in a prisoner exchange, and gave a detailed report to Shirley that emphasised the weaknesses of the French fort.
из числа членов ДСР, а правительство настаивало на том, чтобы до начала любого обмена пленными были прекращены боевые действия.
a framework agreement and cessation of hostilities, while the Government insisted upon a cessation of hostilities agreement before any prisoner exchange.
использовать в качестве заложников для обмена пленными.
to be taken as hostages for use in prisoner exchanges.
Луганской Народных Республик подтвердили, что Донбасс готов к проведению обмена пленными с украинской стороной уже в самое ближайшее время.
Lugansk People's Republics confirmed that Donbass was ready to exchange prisoners with the Ukrainian side at the earliest possible date.
В повестку дня были включены вопросы обмена пленными, соблюдения режима прекращения огня,
The agenda included the exchange of prisoners, the observance of cease-fire, in particular, around critical civilian
Герцеговины в марте 1993 года в рамках обмена пленными. 27 февраля 1993 года на станции Стрпчи был остановлен пассажирский поезд,
Herzegovina in March 1993 in connection with a prisoner exchange. On 27 February 1993, a passenger train en route
В повестку встречи были включены вопросы соблюдения режима прекращения огня, обмена пленными, а также реализации соглашения о разведении сил и средств на третьем пилотном участке в Станице Луганской.
The agenda included the implementation of a ceasefire regime, the exchange of prisoners and the implementation of the Agreement on the separation of forces and means at the third pilot area near Stanitsa Luganskaya.
Но процесс обмена пленными был практически остановлен весной 2015 года после того, как его присоединили к переговорам контактной группы Минского мирного соглашения между Украиной,
But the process of prisoner exchanges practically stopped from the spring 2015 after it was linked to the Minsk peace agreement's Contact Group negotiations between Ukraine,
настаивая на необходимости ускорения процесса верификации в вопросе обмена пленными, выразил надежду на конструктивную позицию украинского омбудсмена Валерии Лутковской.
insisting on the need to speed up the verification process in the exchange of prisoners, expressed hope for the constructive position of the Ukrainian ombudsperson Valeria Lutkovskaya.
Просить обе стороны выполнить положения соглашения, уполномочивающие Государство Катар на принятие мер по прекращению кризиса, возникшего в феврале 2008 года в районе Рас- Думейра, и осуществлению обмена пленными между двумя сторонами конфликта;
To request the two sides to implement the articles of the agreement that authorizes the State of Qatar to end the crisis that erupted in February 2008 in the Ras Doumeira area and bring about a prisoner exchange between the two sides.
Контактной группы в Минске, Председатель Народного Совета ДНР Денис Пушилин рассказал« Известиям», что обсуждение вопроса обмена пленными станет одной из главных тем предстоящего раунда переговоров Контактной группы в Минске.
group's negotiations in Minsk, the Chairman of the DPR People's Council Denis Pushilin told"Izvestia" that the discussion of the exchange of prisoners would be one of the main topics of the upcoming round of Contact Group's negotiations in Minsk.
Также источник сообщает, что Денис Пушилин призвал переговорщиков к тому, чтобы подгруппа по гуманитарным вопросам сделала все возможное для доведения до логического завершения начатого 27 декабря обмена пленными.
The source also reports that Denis Pushilin urged the negotiators to ensure that the subgroup on humanitarian issues did everything possible to bring to logical completion the exchange of prisoners started on December 27.
подготовкой обмена пленными, соблюдением режима прекращения огня
the preparation of prisoner exchanges, the observance of the ceasefire and the implementation of
также обсуждение процесса подготовки обмена пленными.
as well as discussion of the preparation process for the exchange of prisoners.
подготовки обмена пленными.
and the preparation of the exchange of prisoners.
подготовке процесса обмена пленными, а также обсуждение политических и экономических вопросов.
the preparation of the process of exchanging prisoners, as well as the discussion of political.
В ходе беседы с международными наблюдателями гражданские лица- мусульмане, которые были освобождены в ходе обмена пленными между боснийским правительством
Muslim civilians released during a prisoner exchange between the Bosnian government
В этой связи успешное решение центральных политических вопросов обмена пленными между Ливаном и Израилем,
In this regard, successful conclusions to the central political questions of a prisoner exchange between Lebanon and Israel,
Результатов: 73, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский