ОБСЛЕДОВАНИЯМ - перевод на Английском

surveys
обследование
обзор
опрос
исследование
съемка
вопросник
съемочных
examinations
рассмотрение
изучение
обследование
экзамен
осмотр
анализ
исследование
освидетельствование
допрос
экспертизы
studies
исследование
изучение
учиться
кабинет
обследование
изучить
учебных
исследовательской
обучения
учебы
screening
показ
обследование
выявление
просмотр
анализ
скрининга
проверки
отбора
скрининговых
досмотра
survey
обследование
обзор
опрос
исследование
съемка
вопросник
съемочных

Примеры использования Обследованиям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно обследованиям, проведенным ее правительством,
According to studies conducted by her Government,
В статье 46 запрещается подвергать людей научным экспериментам и медицинским обследованиям без их согласия.
Article 46 prohibited any person from being subjected to scientific experiments and medical examinations without his or her consent.
Она спрашивает, имеют ли сельские женщины равный доступ к обследованиям, информации и методам лечения рака.
She asked whether rural women had equal access to cancer screening, information and treatment.
В ней появились личный кабинет с результатами последнего тестирования и рекомендациями по обследованиям, календарь для планирования посещений врачей
It included a personal cabinet with the results of the latest testing and recommendations for examinations, a calendar of visits to doctors
и, кроме того, согласно местным обследованиям, в ряде стран злоупотребление им распространяется на все более широкие группы населения23.
also local studies suggest that abuse has spread into broader population groups in selected countries.
Согласно бюджетным обследованиям процентная доля сельского населения с плохими условиями жизни сократилась с 5% в 2006 году до 3% в 2007 году график 11. 5.
According to the budget survey, the percentage of the rural population with poor living conditions went down from 5 per cent in 2006 to 3 per cent in 2007 Illustration 11.5.
Переход от обычной процедуры к статистическим обследованиям, основанным на регистрах, требует несколько иного подхода к оценке качества данных.
The movement from a conventional to a register-based statistical survey demands an adjusted approach in the data quality assessment.
Обследование неравенства по Стамбулу является дополнением к демографическим медико-санитарным обследованиям в Турции и финансируется управлением государственного планирования правительства Турции и Европейским союзом.
The Istanbul urban inequities survey is an add-on to the demographic and health survey in Turkey, funded by the State Planning Organization of the Government of Turkey and the European Union.
Отдел НСК по выборочным обследованиям несет ответственность за сбор данных этого обследования, которое интегрирует бюджеты домашних хозяйств
The NSC Department for Sampling Survey is responsible for this data collection that integrates a household budget survey
Согласно результатам переписи населения и обследованиям здоровья семьи( ENDES 1991- 1992),
According to the Demographics and Family Health Survey(ENDES 1991-1992),
Национальный комитет по обследованиям потребления продовольствия поддержал рекомендацию.
the National Food Survey Committee supported the recommendation.
база данных по обследованиям домохозяйств содержит документацию о различных обследованиях, проведенных в странах Африки.
Household Survey Database provides documentation on a wide array of surveys from African countries.
выборочным обследованиям, а также национальным концепциям и методам измерения масштабов бедности.
gender statistics, survey sampling, and national poverty concepts and measurement.
является основателем организации« Евромеланома»( Euromelanoma), которая пропагандирует и содействует ранним обследованиям на рак кожи в Европе.
La Roche-Posay, is the founder of"Euromelanoma", the organisation promoting early skin cancer screenings in Europe.
Комитет просит государство- участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о причинах того, что существенная доля его населения подвергается психиатрическим обследованиям.
The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information explaining why such a large proportion of the population has undergone psychiatric examination.
Благодаря этим обследованиям удалось получить большой объем информации о причинах, которые побуждают женщин заниматься предпринимательской деятельностью,
The surveys have laid ground to a wide knowledge about why women start businesses and what kind of problems
При чем по всем обследованиям уровня бедности в республики- 1999, 2003, 2007 и 2009 гг отмечается
Moreover, according to all national poverty surveys conducted in 1999, 2003,
Необходимо применять скоординированный подход к обследованиям, проводимым в странах,
It is necessary to have a coordinated approach to the surveys conducted in countries,
Согласно обследованиям 1993 и 1998 годов, 25 процентов женщин были удовлетворены количеством временем,
According to the surveys in 1993 and 1998, 25% of women were satisfied
В таблице 1 представлена информация по обследованиям, проводившимся на уровне II МСП по лесам,
Information on the surveys carried out at ICP Forests level II and by ICP Integrated
Результатов: 289, Время: 0.2904

Обследованиям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский