ОБУСЛОВЛЕННОСТИ - перевод на Английском

conditionality
обусловленность
условность
условий
условий оказания помощи
условий предоставления помощи
условий предоставления кредитов
condition
состояние
условие
положение
заболевание
обусловливать
of conditioning
кондиционирования
обусловленности
выдерживания
закаливания
contingencies
случай
резерв
резервного
чрезвычайных
действий в чрезвычайных ситуациях
непредвиденных расходов
случай непредвиденных обстоятельств
действий
случай чрезвычайных обстоятельств
случай чрезвычайных ситуаций
conditionalities
обусловленность
условность
условий
условий оказания помощи
условий предоставления помощи
условий предоставления кредитов
untying
развяжи
отвяжите
освободи

Примеры использования Обусловленности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом контексте больше внимания следует уделять обусловленности помощи, и прежде всего ее воздействию на микроуправление программами развития.
In this context, more attention should be paid to aid conditionality, particularly its effects on micro-management of development programmes.
К этим изменениям относятся дальнейшее снижение степени обусловленности помощи, повышение координации
Those adjustments include further untying of aid, improving coordination and harmonization,
Когда нам удается пройти через все те последовательные слои обусловленности, мы достигаем свободы в глубинах тела. Мы внезапно избегаем Закон- так называемый Закон, которым биологи ограничивают нас.
When we manage to get through all those successive layers of conditioning, we attain a freedom which is in the body's depths.
Больше внимания следует уделять обусловленности, и в частности необходимо избавиться от микроуправления программами развития.
More attention needs to be paid to conditionality, particularly to get rid of micro-management of development programmes.
способы повышения числа обусловленности матриц.
examined ways to improve the condition numbers of matrices.
Канада показала пример в этой области, отказавшись от монетизации и обусловленности своей продовольственной помощи.
Canada has led by example in this area by ruling out monetization and untying of its food aid.
прорваться через все те слои обусловленности и всплыть в некотором молчании и во всем том….
to pierce through all those layers of conditioning and emerge into a little bit of silence and all that….
Для стран- доноров это означает устранение идеологической обусловленности оказания помощи, предполагающей такие модели, которые оказались неэффективными
For donor countries, it means removing ideologically-based conditionalities for assistance that presuppose models that have not worked
В статье для улучшения обусловленности задачи предложено использовать модификацию метода Галеркина.
In the article in order to improve the conditionality of the task it is offered to use a modification of Galerkin's method.
В учебниках по численному анализу приведены формулы для чисел обусловленности задач и определены известные обратно устойчивые алгоритмы.
Numerical analysis textbooks give formulas for the condition numbers of problems and identify known backward stable algorithms.
Когда нам удается пройти через все те последовательные слои обусловленности, мы достигаем свободы в глубинах тела.
When we manage to get through all those successive layers of conditioning, we attain a freedom which is in the body's depths.
Меры по поощрению многосторонних взносов и уменьшению обусловленности были нацелены на повышение гибкости,
Measures to promote multilateral contributions and to reduce conditionalities aimed to improve flexibility,
Арест Ратко Младича подчеркнул потенциал политики обусловленности в плане содействия позитивным результатам в сфере международного правосудия.
The arrest of Ratko Mladić underscored the potential of conditionality policies to promote positive outcomes for international justice.
Алгоритм является устойчивым в прямом направлении, если его прямая ошибка, деленная на число обусловленности задачи, мала.
An algorithm is forward stable if its forward error divided by the condition number of the problem is small.
Они должны обеспечить легкий доступ к своим ресурсам без какой-либо обусловленности, особенно для наименее развитых стран.
They should ensure easy access to their resources without any conditionalities, particularly for the least developed countries.
Нужно также переосмыслить политику обусловленности, предложив различным странам- партнерам различные наборы стимулов для трансформации, с учетом их внешнеполитических устремлений
Conditionality policy must also be reconsidered by offering partner countries different sets of incentives for transformation with a view on their foreign policy aspirations
поэтому должно использоваться число обусловленности( локальной) обратной задачи.
and thus the condition number of the(local) inverse must be used.
свобода от какой-либо обусловленности-- отличают сотрудничество Юг- Юг от традиционных форм помощи в целях развития.
benefit, and freedom from any conditionalities, have distinguished South-South cooperation from traditional forms of development assistance.
Определение обязанностей безработных при активизации политики вносит в политику на рынке труда элемент обусловленности.
By defining the duties of the unemployed, activation introduces an element of conditionality into labour market policies.
Прямая и обратная ошибки связаны числом обусловленности: прямая ошибка не более велика по величине, чем число обусловленности, умноженное на величину обратной ошибки.
The forward and backward error are related by the condition number: the forward error is at most as big in magnitude as the condition number multiplied by the magnitude of the backward error.
Результатов: 211, Время: 0.0418

Обусловленности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский