ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКОГО - перевод на Английском

universal
универсальный
всеобщий
всемирный
вселенский
human
человеческий
человек
людских
кадровых
человечества
common
взаимный
часто
общих
распространенных
единого
обычных
совместных

Примеры использования Общечеловеческого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
утверждает, что текстиль несет в себе код общечеловеческого опыта.
traditions by stating that universal experiences are encoded in textiles.
В этом приложении говорится, что провозглашенная в Обязательстве концепция общечеловеческого достояния" обусловливается суверенитетом государств над своими генетическими ресурсами растений"
The annex stated that the Undertaking's heritage of mankind concept was"subject to the sovereignty of the states over their plant genetic resources"
Бухара и Хива тысячелетия назад были тем духовным центром, в котором рождались ценности, обогатившие сокровищницу общечеловеческого культурного наследия.
had formed the spiritual centre that produced the values which had enriched the treasure house of the cultural heritage of humankind.
региональными организациями, а также специализированными международными учреждениями с целью рассмотреть пути сохранения общечеловеческого, культурного и религиозного наследия Священного города
regional organizations as well as specialized international agencies, so as to consider ways to preserve the civilizational, cultural and religious heritage of the Holy City,
сильно выражена мистическая струя и нашли отражение раздумья поэта о проблеме общечеловеческого счастья, навеянные последствиями Первой мировой войны.
a mysthic flaw is strongly expressed and the poet's thoughts about a problem of human's happiness followed by the imperialistic war are reflected in the poem.
пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что в Москве считают" недоступными для общечеловеческого понимания слова Кэтрин Эштон о монополии киевской власти на применение насилия".
the escalation of violence, Dmitry Peskov, a spokesman for the Russian president, said that Moscow considers"Catherine Ashton's words on the Kiev government's monopoly on violence unavailable for universal human understanding.".
всем вместе двигаться в векторе общечеловеческого развития.
all together to move in vector of universal development.
семейного, общечеловеческого и экологического аспектов,
human development in its social,">family, human and environmental aspects,
заявил, что информация является резервуаром общечеловеческого опыта, предназначенного для блага всех,
expressed the view that information was the reservoir of common experience of all for the benefit of all
на широкую пропаганду вклада узбекского народа в мировую культуру, единство общечеловеческого и национального, что, безусловно,
also draws attention to the contribution of the Uzbek people to world culture and to the unity of universal and national values,
восстановление его древних памятников, способствуя тем самым сохранению общечеловеческого и исламского культурного наследия;
restore its old monuments with the aim of preserving the civilizational and Islamic heritage;
при одновременном усвоении культуры общечеловеческого братства и поощрении открытости к другим в соответствии с требованиями современного образования и науки.
while at the same time immersing themselves in the culture of human fraternity and openness to others, in accordance with the requirements of educational and scientific guidelines.
Она закрепляет общечеловеческие ценности в отношении свободы,
It affirms the human values for freedom,
Они способствуют общечеловеческих ценностей, которые поддерживают отношения людей с землей.
They contribute to universal values that maintain people's relationships with the earth.
Хайну поднять сложные общечеловеческие вопросы, обнаружить связи между прошлым и настоящим.
Hein to raise complicated human questions, to find some connections between the past and the present.
Общечеловеческие ценности и глобальная ответственность Университета;
University human values and global responsibilities;
Эти общечеловеческие ценности- вечны.
These universal values are eternal.
Благотворительность- универсальная общечеловеческая ценность, один из важнейших атрибутов гражданского общества.
Charity is a universal human value, one of the most important features of the civil society.
Общечеловеческих этических ценностей;
Universal ethical values;
А также общечеловеческих ценностях: Честь,
And also human values, such as Honor,
Результатов: 47, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский