ОБЪЕМОВ ТОРГОВЛИ - перевод на Английском

trade volumes
объем торговли
объем торгов
объем товарооборота
торговом объеме
объем сделки
trading volumes
торговый объем
объем торгов
объем торговли
торгового оборота
объемом сделок

Примеры использования Объемов торговли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
областей сотрудничества, объемов торговли и экономических механизмов, включающих остальную часть Южного Кавказа,
areas for cooperation, trade volumes, and on economic frameworks involving the rest of the South Caucasus,
транспортные услуги по мере увеличения объемов торговли и в некоторых случаях колебаниями обменных курсов.
a rising demand for logistics and transport services as trade volumes increase and fluctuations in exchange rates in some cases.
В настоящее время резкое сокращение объемов торговли и кредитования представляют собой мощные факторы, обусловливающие снижение глобального экономического роста,
Collapsing trade volume and credit contraction are now potent downward factors on world economic growth, and this will have
сопряжен с существенными трудностями, включая их относительно малую емкость в части объемов торговли и необходимость вложения значительных средств в формирование сертификационных органов.
including the fact they are relatively small in terms of traded volumes and that they require substantial investments in developing certification bodies.
Существует большая вероятность того, что показатели, зависящие от объемов торговли, выручки и прибыли,
There is a high probability that indicators that depend on the volumes of trade, revenues and profits,
Наша бизнес- модель устроена так, что доход компании увеличивается параллельно росту объемов торговли и количеству совершенных сделок на счетах наших клиентов, которые невозможны без получения нашими клиентами систематической прибыли от трейдинга.
Our business model envisages that the company's revenue increased with rise of trade volumes and number of transactions on the accounts of our customers which is impossible without systematic profit from trading earned by our clients.
В этих условиях поддержание объемов торговли между странами с переходной экономикой зависит в значительной мере от гибкости агентств по предоставлению экспортных кредитов,
Under these conditions, the maintenance of trade volumes among transition economies largely depends on the flexibility of ECAs, their prompt reactions to partners' failures
Это закономерно, ибо с точки зрения объемов торговли мы можем гордиться 46% приростом в 2013 году,
This is obvious since we can be proud of the trade volume increasing by 46% in 2013,
Следует ожидать существенного уменьшения объемов торговли товарами и услугами военно-технического назначения вследствие распространения на новые страны- члены политических преференций,
We can expect a substantial drop in the volumes of trade in military technology and services, once the new member countries become subject to
нестабильность объемов торговли со многими странами в связи с моноэкспортностью( нередко двусторонней),
instability of the volumes of trade with many countries caused by single-commodity orientation(often bilateral),
предоставляет возможность для значительного увеличения объемов торговли не только между государствами- членами организации,
provides the possibility for a dramatic increase in the volume of trade not only among member States
тогда как за период с мая по декабрь 1994 года они обеспечивали чуть больше половины объемов торговли.
of the market turnover, while from May to December 1994 they covered a little more than a half of the trading volumes.
устойчивый рост производства мяса на фоне замедления роста объемов торговли.
in the second half of 2018 amid tight supply trends; expanding trade for dairy products, especially milk powders; and">a robust expansion of meat production amid decelerating growth in trade volumes.
учитывая оценки изменений в области объемов торговли.
considering estimated developments in respect of trade volumes.
Уменьшение объемов торговли нефтью привело также к дальнейшим аннулированиям фрахта
The fall in traded volumes also brought about further cancellations of freight
ожидается достичь$ 27 млрд за 2015- 2016 гг в связи с всплеском импортных и экспортных объемов торговли и восходящего тренда местного производства создаст более 75000 рабочих мест.
expected to hit $27 billion by 2015-2016 due to a surge in import and export trade volumes and upward trend of local manufacturing creating over 75,000 job opportunities.
перехода на внешнеторговые расчеты в конвертируемой валюте при одновременном сокращении объемов торговли; серьезного ущерба от наводнений и соответствующих последствий для сельскохозяйственного
a shift to hard currency foreign trade, with a consequent reduction in trade volumes; serious flood damage with a consequent impact on agricultural
Низкие объемы торговли нередко не оправдывают инвестиций в технологии и транспортную инфраструктуру.
Low trade volumes often do not justify investment in technologies and transport infrastructure.
За последнее десятилетие общемировой совокупный объем торговли товарами вновь значительно вырос.
The global aggregate volume of trade of goods has again significantly increased over the last decade.
Если код ГС связан с большими объемами торговли, элемент контроля будет применяться.
If the HS code were associated with high trade volumes, the control would be implemented.
Результатов: 50, Время: 0.0364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский