ОБЫСКУ - перевод на Английском

searched
поиск
обыск
искать
поисковый
розыск
стремление
обыскивать
досмотр
найти
search
поиск
обыск
искать
поисковый
розыск
стремление
обыскивать
досмотр
найти
searches
поиск
обыск
искать
поисковый
розыск
стремление
обыскивать
досмотр
найти
raided
рейд
набег
обыск
налета
облавы
нападения
рейдовое
операции
авианалет
спецоперации

Примеры использования Обыску на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они не могут быть подвергнуты надзору, обыску или конфискации, кроме как при обстоятельствах, предусмотренных законом статья 52.
They may not be placed under surveillance, search or seized except in the circumstances specified by law art. 52.
люди могут подвергнуться обыску полицией или службами безопасности в любое время, и люди могут быть арестованы без предупреждения.
persrons can be searched by police and security forces.
Они подвергались обыску с раздеванием, который иногда проводился в присутствии их детей
They were subject to full strip searches, sometimes in front of their children
задержанию, обыску или взятию под стражу в ходе уголовного разбирательства;
detention, search or seizure in the course of criminal proceedings;
Никто не может быть подвергнут обыску иначе, как в случаях и порядке, установленных законом.
No one can be searched in any form or shape other than that stipulated by law.
Несколько человек сообщили, что они были подвергнуты незаконному обыску и задержанию и содержались неделями, даже месяцами,
Several interviewees reported that they had endured unlawful searches and seizures, and had been held for weeks,
подвергнут обыску, личному досмотру по основаниям, предусмотренным уголовно-процессуальным законодательством, кроме случая,
subjected to search, personal examination on the grounds stipulated by the criminal procedure legislation,
Жилище может быть подвергнуто обыску только в установленных законом случаях
The dwelling may only be searched within the limits of the law
Июля 1995 года солдаты десантного батальона, расквартированного в Бужумбуре, подвергли обыску население холмов Буребо,
People living in the Burebo, Ico, Kamega and Mboza collines in the commune of Kanyosha were reportedly subjected to searches by soldiers of the Para Battalion in Bujumbura,
расследованию, обыску и содержанию под стражей,
investigation, search and detention measures,
Автотранспортные средства и персонал Организации Объединенных Наций подвергаются обыску, а поставки товаров
United Nations vehicles and staff have been searched and supplies of goods
он был доставлен в Бежецкий ИВС и подвергнут обыску двумя дежурными сотрудниками ИВС.
he was taken to the Bezhetsk TCC and subjected to a search by two TCC duty officers.
Мы сообщили студентам с оккупированной территории об издевательствах над их коллегами на контрольно-пропускном пункте, где они подвергались обыску и допросу, а также избиениям
We informed students from the occupied territory of the severe ill-treatment suffered by their colleagues in terms of abuse, searches and interrogation at the crossing point,
В декабре 1994 года дом ее тети подвергся обыску, в результате которого было найдено письмо ее мужа.
In December 1994, her aunt's house was searched and her husband's letter found.
Полиция Сьерра-Леоне также приступила к операциям по окружению и обыску с целью изъятия из циркуляции оставшегося незаконного оружия.
The Sierra Leone police have also started cordon and search operations to remove remaining illegal arms from circulation.
иной раз лица, которые хотят посетить заключенных, подвергаются унизительному обыску с осмотром всех, даже интимных, частей тела.
persons making visits to prisoners were subjected to humiliating body searches involving exploration of natural orifices.
На следующий день после этого инцидента кабинет второго камерунского адвоката автора был подвергнут обыску и разграблен.
The day after this incident, the offices of the author's second Cameroonian lawyer were searched and ransacked.
Сегодня аналогичный военный рейд и обыск проводятся оккупационными силами в Дженине-- городе, в котором на прошлой неделе налету и обыску подверглись более 30 домов.
Today, a similar military raid and search is being conducted in Jenin by the occupying forces, in addition to the raid and search of more than 30 homes in the city last week.
1 апреля 1993 года, заключенные подвергаются обыску с раздеванием до и после посещения спортивных площадок.
prisoners were subjected to strip searches on their way to and back from the exercise yards.
По прибытии в полицейский участок его сын Карлос Эдуардо Барреро был подвергнут обыску и помещен в камеру.
On arrival at the police station his son Carlos Eduardo Barrero was searched and put into a cell.
Результатов: 302, Время: 0.0435

Обыску на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский