Примеры использования Обыску на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
свидетели обвиняемого подвергались запугиваниям, а его дом обыску( 23 декабря 1997 года).
охраной, не подвергаясь обыску.
нас всегда подвергали тщательному обыску.
ни одно лицо не может подвергаться ограничению свободы или обыску, за исключением предусмотренных законом случаев.
Обстоятельства дела касаются событий, приведших к задержанию одного лица и обыску его автомобиля.
Утверждалось, что в аэропорту полиция подвергла г-жу Бельхассен обыску и конфисковала все ее документы.
Также представляется очевидным, что решение о развертывании оперативных сил, достаточных для подавления активного противодействия обыску, было правильным.
женщины- полицейские избивали женщин, если они отказывались подвергаться обыску.
его вновь заставили подписать заявление и подвергли обыску.
В ряде случаев на этих контрольно-пропускных пунктах сотрудники подвергались обыску или угрозам со стороны военнослужащих израильских сил обороны.
рабочие помещения АПЧ были подвергнуты обыску.
Она предусматривает право, в соответствии с которым лицо или его или ее имущество не могут быть подвергнуты произвольному обыску.
Например, этот закон позволяет федеральным агентам проводить контртеррористические расследования без незамедлительного уведомления лица, которое подвергается обыску, о проведении обыска. .
все вы должны подвергнуться обыску.
28 февраля 1999 года ее сын вместе с несколькими другими мужчинами подвергся обыску сотрудниками полиции на автобусной остановке.
И 15 декабря СПС оказывали поддержку властям Федерации в ходе операции по обыску помещений неправительственной организации<< Глобальный фонд помощи>>( ГФП)
Они не могут быть подвергнуты контролю, обыску, разглашению содержания,
Никто не может быть подвергнут аресту, обыску, задержанию или тюремному заключению
В ходе еще одной операции по обыску, проводившейся 17 декабря в том же районе,
Правоохранительные органы Австралии обладают широким мандатом, который может включать полномочия по задержанию, обыску и досмотру судов и товаров, как это предусматривается резолюцией 1718( 2006)