ОБЫСКУ - перевод на Испанском

registrar
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
registro
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
contra allanamiento
обыску
cacheo
обыск
досмотр
registrado
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
registrada
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
requisa
реквизиции
изъятию
обыск
конфискации

Примеры использования Обыску на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свидетели обвиняемого подвергались запугиваниям, а его дом обыску( 23 декабря 1997 года).
los testigos de esa persona fueron intimidados y su casa saqueada(23 de diciembre de 1997).
охраной, не подвергаясь обыску.
un guardia sin ser sometidas a registro.
нас всегда подвергали тщательному обыску.
siempre éramos objeto de un registro minucioso.
ни одно лицо не может подвергаться ограничению свободы или обыску, за исключением предусмотренных законом случаев.
restringida su libertad ni ser sometido a un registro, salvo en los casos previstos por la ley.
Обстоятельства дела касаются событий, приведших к задержанию одного лица и обыску его автомобиля.
Los elementos del caso se resumen en la detención de un individuo y el registro de su vehículo.
Утверждалось, что в аэропорту полиция подвергла г-жу Бельхассен обыску и конфисковала все ее документы.
Se afirma que en el aeropuerto la policía sometió a la Sra. Belhassen a un cacheo y se le requisaron todos sus documentos.
Также представляется очевидным, что решение о развертывании оперативных сил, достаточных для подавления активного противодействия обыску, было правильным.
También se reconoció sin ambages que la decisión de desplegar una fuerza operativa adecuada para hacer frente a la enconada resistencia al registro fue acertada.
женщины- полицейские избивали женщин, если они отказывались подвергаться обыску.
mujeres policías habían golpeado a mujeres que se negaron a someterse a un registro.
его вновь заставили подписать заявление и подвергли обыску.
se le obligó otra vez a firmar una declaración y a someterse a un registro.
В ряде случаев на этих контрольно-пропускных пунктах сотрудники подвергались обыску или угрозам со стороны военнослужащих израильских сил обороны.
En algunas ocasiones, las Fuerzas de Defensa de Israel revisaron o amenazaron al personal del Organismo en los puestos de control.
рабочие помещения АПЧ были подвергнуты обыску.
las oficinas de la Asociación fueron sometidas a registro.
Она предусматривает право, в соответствии с которым лицо или его или ее имущество не могут быть подвергнуты произвольному обыску.
Se incluye el derecho de toda persona a no ser sometida a cacheos arbitrarios ni al registro de su casa o de sus bienes sin la debida fundamentación.
Например, этот закон позволяет федеральным агентам проводить контртеррористические расследования без незамедлительного уведомления лица, которое подвергается обыску, о проведении обыска..
Por ejemplo, en virtud de la ley los agentes federales pueden efectuar investigaciones de lucha contra el terrorismo sin notificar inmediatamente a la persona objeto de un registro que se ha realizado tal registro..
все вы должны подвергнуться обыску.
que será necesario someter a todos a un registro.
28 февраля 1999 года ее сын вместе с несколькими другими мужчинами подвергся обыску сотрудниками полиции на автобусной остановке.
el 28 de febrero de 1999, su hijo, junto con otros hombres, fue objeto de un registro policial en una parada de autobús.
И 15 декабря СПС оказывали поддержку властям Федерации в ходе операции по обыску помещений неправительственной организации<< Глобальный фонд помощи>>( ГФП)
Los días 14 y 15 de diciembre de 2001, la SFOR colaboró con las autoridades de la Federación en una operación para registrar los locales de la organización no gubernamental Global Relief Foundation(GRF)
Они не могут быть подвергнуты контролю, обыску, разглашению содержания,
No pueden ser objeto de vigilancia, registro, divulgación, retraso
Никто не может быть подвергнут аресту, обыску, задержанию или тюремному заключению
No se puede arrestar, registrar, detener ni encarcelar a ninguna persona,
В ходе еще одной операции по обыску, проводившейся 17 декабря в том же районе,
En otra operación de registro, realizada en la misma zona el 17 de diciembre,
Правоохранительные органы Австралии обладают широким мандатом, который может включать полномочия по задержанию, обыску и досмотру судов и товаров, как это предусматривается резолюцией 1718( 2006)
Los agentes encargados de hacer cumplir la ley de Australia tienen un mandato amplio que puede incluir la facultad de interceptar, registrar e inspeccionar buques
Результатов: 138, Время: 0.065

Обыску на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский