REQUISA - перевод на Русском

реквизиции
requisición
requisa
confiscación
incautación
изъятию
incautación
recuperación
confiscación
retirar
retirada
incautar
extracción
requisa
exención
обыск
registro
búsqueda
registrar
allanamiento
cateo
buscar
cacheo
redada
requisa
revisación
конфискации
confiscación
decomiso
confiscar
incautación
decomisar
incautar
expropiación
embargo
реквизиция
requisición
requisa
confiscación
incautación
изъятии
incautación
exención
decomiso
exclusión
confiscación
retirada
había incautado
extracción
excepción
requisa

Примеры использования Requisa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cuestión principal era determinar si la requisa de la fábrica de ELSI ordenada por el alcalde de Palermo(que provocó la quiebra de la empresa
Главным вопросом в этом деле был вопрос о том, была ли реквизиция завода ЭЛСИ мэром Палермо( которая привела к банкротству ЭЛСИ
la construcción del muro ha conducido a la destrucción o requisa de bienes en condiciones que contravienen lo estipulado en los artículos 46
представляется, что строительство стены привело к уничтожению или изъятию имущества в условиях, которые противоречат требованиям статей 46
Hasta ese momento, en la Ley de requisa y administración provisional de bienes se fijaba un plazo que expiraba el 27 de diciembre de 1995 para que los propietarios reivindicaran sus bienes
Ранее в соответствии с Законом о временном изъятии имущества и распоряжении им владельцы имущества должны были предъявить свои требования до 27 декабря 1995 года,
El diario grecochipriota Fileleftheros de la misma fecha informó que" uno de los problemas más graves en este sentido es la requisa de las propiedades en que se construyen las casas…
В номере газеты киприотов- греков" Филелефтерос" от того же числа сообщалось, что" одной из самых больших проблем в этой связи является реквизиция земельных участков,
entre otras cosas, la requisa y la destrucción de hogares,
среди прочего, повлекло за собой изъятие и разрушение домов,
El imputado fue declarado culpable de la requisa abusiva e ilícita de bienes franceses,
Обвиняемый был признан виновным в чрезмерных и незаконных реквизициях французской собственности,
Si bien la Corte se centraba en la cuestión de la destrucción o requisa de bienes en el contexto del muro,
Хотя основное внимание Суд уделил вопросу уничтожения или изъятия имущества в связи со строительством разделительной стены,
detención y requisa por parte de las autoridades gubernativas de la zona continental,
задержанию и обыску со стороны должностных лиц в континентальной части страны,
clausura de los lugares abiertos al público y requisa de armas.
проживания лиц, закрытия общественных мест и изъятия оружия.
Juan Jairo Usme Sánchez, menores de 18 años de edad, fueron sometidos a una requisa el 5 de mayo de 1997 en Vereda la Independencia,
Хуан Хаиро Усме Санчес 5 мая 1997 года были остановлены и подвергнуты обыску на улице Ла Индепенденсия, район Барранкабермеха,
el fiscal público o el juez de instrucción pueden aplicar medidas coercitivas, como escuchas telefónicas, requisa de instalaciones y prisión preventiva.
судебный следователь вправе применить особые меры пресечения в виде прослушивания телефонных разговоров, обыска помещений и предварительного лишения свободы.
en la destrucción de sus viviendas, la requisa de sus propiedades y la expulsión de sus tierras,
разрушение их домов, конфискация имущества и изгнание их с земли,
les ordenaron que no regresaran a sus hogares hasta que las fuerzas de ocupación terminaran su requisa.
им было приказано не возвращаться в свои дома до тех пор, пока оккупационные силы не закончат проведение обысков.
La decisión saudita por la que se confisca el oleoducto iraquí no es nada más que una requisa ilegítima de bienes que pertenecen indiscutiblemente al Iraq. La decisión saudita hace
Решение Саудовской Аравии об экспроприации иракского нефтепровода-- не что иное, как незаконная конфискация имущества Ирака, чье право собственности невозможно оспорить посредством этого решения,
del Profesor Quintín Alfonsín. En 1966, tras aprobar las pruebas de monografía(nacionalidad de las sociedades comerciales extranjeras en el derecho internacional privado) y su tesis" Requisa y Embargo de Bienes Extranjeros: Medios de Cooperación Judicial Internacional". Ambas publicadas, es designado profesor adjunto,
в 1966 году были одобрены работа" Национальная принадлежность иностранных коммерческих обществ в соответствии с нормами международного частного права" и диссертация" Реквизиция и эмбарго на иностранные товары- способы международного сотрудничества по правовым вопросам"( оба труда были опубликованы),
uso de esposas, requisa, derecho a la salud,
применение наручников, обыски, медицинское обслуживание,
la construcción del muro había entrañado la requisa y la destrucción de hogares,
и что, поскольку строительство стены повлекло за собой изъятие и разрушение домов, коммерческих предприятий
de inmunidad de registro, requisa, confiscación, embargo
и от обыска, изъятия, реквизиции, конфискации, экспроприации
detenidos denunciaron empleo de medios especiales, requisas y sanciones disciplinarias.
задержанных касались применения спецсредств, обысков и дисциплинарных наказаний.
Las técnicas de interrogatorio y otros procedimientos, como requisas, toma de muestras
Методы опроса и другие процедуры, такие как обыски, отбор проб
Результатов: 48, Время: 0.1914

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский