РЕКВИЗИЦИИ - перевод на Испанском

requisición
реквизиция
конфискация
изъятием
requisa
реквизиции
изъятию
обыск
конфискации
confiscación
конфискация
изъятие
захват
арест
конфисковывать
конфискуются
реквизиции
выемка
expropiación
экспроприация
отчуждение
конфискация
лишение
экспроприировать
реквизиции
incautaciones
арест
изъятие
конфискация
захват
выемка
общемировой объем изъятий
наложение

Примеры использования Реквизиции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ареста, реквизиции, конфискации, экспроприации
incautación, requisa, confiscación, expropiación
связанный с этим режим привели к разрушению или реквизиции собственности и, далее,
su régimen conexo ha llevado a la destrucción o la confiscación de propiedades y, además,
отдавая распоряжения о реквизиции земли.
con la emisión de órdenes de requisición de las tierras.
аресту, реквизиции, конфискации, экспроприации
decomiso, requisición, confiscación, expropiación
аресту, реквизиции, конфискации, экспроприации
decomiso, requisición, confiscación, expropiación
аресту, реквизиции, конфискации, экспроприации
embargo, requisición, confiscación, expropiación
аресту, реквизиции, конфискации, экспроприации
embargo, requisición, confiscación, expropiación
ареста, реквизиции, конфискации, экспроприации
embargo, requisición, confiscación, expropiación,
Сбор информации о таможенной реквизиции в различных таможенных пунктах,
Recopilar datos sobre las incautaciones aduaneras en los diversos puestos de aduanas
какого-либо органа союзников, которое повлекло бы за собой принятие декретов о реквизиции" См.( 1951)
que ninguna autoridad aliada había pedido los decretos de requisa” Véase(1951)
статьи 439 Уголовно-процессуального кодекса, касающихся конфискации, и статей 163- 167 Уголовно-процессуального кодекса, касающихся порядка реквизиции.
los artículos 163 a 167 del Código de Procedimiento Penal relativos al procedimiento de incautación.
не принимал меры по замораживанию или реквизиции активов или средств, принадлежащих таким лицам и организациям.
se han adoptado medidas para congelar o confiscar activos o fondos pertenecientes a esas personas o entidades.
проверки, реквизиции, конфискации, ареста,
pesquisa, requisición, confiscación, comiso,
соответствующими правовыми нормами китайское правительство одобрило осуществление в установленном порядке реквизиции находящихся в совместной собственности сельскохозяйственных земель, на которые распространяется проект расширения Восточного вокзала Ханчжоу,
de conformidad con la Ley de ordenamiento territorial y las disposiciones jurídicas correspondientes, aprobó la confiscación de el terreno rural de propiedad colectiva afectado por el proyecto de ampliación de la estación de tren de Hangzhou Este,
юридические условия для проведения реквизиции являются более строгими( e. g. Greenspan, The Modern Law of Land Warfare,
las condiciones jurídicas para proceder a una requisición son más estrictas(véase Greenspan, The Modern Law of Land Warfare, 1959, págs.
отмечается, что мобилизация граждан и реквизиция имущества" применяются в предусмотренных законом случаях" и" их применение регулируется законодательством", при этом не представляется информация об обстоятельствах, в которых могут быть затребованы услуги некоторых лиц, об условиях предоставления таких услуг и о компенсации в случае реквизиции имущества.
se indica que el reclutamiento por la fuerza de personas y la requisición de bienes“se adoptan en los casos previstos por las leyes”, y“se rigen por la ley”, sin que se indiquen las circunstancias en las que se pueden requerir los servicios de ciertas personas, las modalidades de ejecución de dichos servicios y la indemnización cuando se trata de requisición de bienes.
однако в случае реквизиции формулировка статьи LII[ Гаагского Положения]
pero en el caso de la requisición, la redacción del artículo 52[de las Reglas de La Haya]
освобождения от реквизиции, импортных, экспортных
la exención de requisas, de restricciones a las importaciones,
в большинстве своих постановлений придерживается политики гражданской администрации по реквизиции земли.
de los casos y porque en la mayoría de sus decisiones se ajusta a la política de confiscación de tierras de la Administración Civil.
Противозаконная конфискация и реквизиция частной собственности граждан запрещены.
Están prohibidas la confiscación ilegal y la requisición de los bienes privados de los ciudadanos.
Результатов: 61, Время: 0.3722

Реквизиции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский