ОБЫСКИ - перевод на Испанском

registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
allanamientos
обыск
взлом
проникновение
вторжение
рейда
кражу
búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
registrar
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
pesquisas
расследования
пескиза
requisas
реквизиции
изъятию
обыск
конфискации
cacheo
обыск
досмотр
registro
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи

Примеры использования Обыски на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые позволяли военным проводить аресты, обыски и подслушивания, были неконституционными из-за процессуальных ошибок.
modificación de la Constitución, que permitía a los militares la práctica de detenciones, allanamientos, registros e interceptaciones telefónicas.
За этим последовали возглавлявшиеся старшим военным чином казармы Пти- Гоав обыски в домах некоторых членов демократических организаций.
Esa actividad fue seguida por registros dirigidos por el comandante del cuartel de Petit Goâve en las viviendas de muchos miembros de organizaciones democráticas.
это форму на службе, мы проводили обыски.
estábamos haciendo verificaciones de las casas.
Были введены такие новые тайные правоприменительные меры, как тайные обыски, тайные изъятия и тайные распоряжения о выдаче.
Se promulgaron nuevas medidas para proteger el carácter secreto de los registros, las confiscaciones y las órdenes de entrega.
ТНИ и ПОЛРИ сообщают о том, что они по-прежнему проводят обыски в лагерях беженцев в Западном Тиморе на предмет обнаружения оружия.
Las fuerzas armadas y la policía indonesias han informado de que siguen realizando batidas en busca de armas en los campamentos de refugiados en Timor Occidental.
Например, хотя соответствующие суды находятся под контролем обвиняющей стороны, она даже не позаботилась получить в суде необходимые ордера на обыски и аресты в" Юкосе".
Por ejemplo, aunque los fiscales controlan las cortes correspondientes, no se molestaron en asegurar que se emitieran las órdenes judiciales necesarias para los allanamientos y arrestos en Yukos.
Четвертая Поправка создана, чтобы регулировать… только деятельность правительства… и любые другие частные обыски, не важно, насколько вопиющие… не могут быть конституционно запрещены.
La Cuarta Enmienda se realizó para regular sólo la actividad gubernamental y ninguna investigación privada, por más atroz que sea puede prohibirse constitucionalmente.
будут проводить обыски.
deberá realizar inspecciones.
будет проводить обыски.
deberá realizar inspecciones.
будет проводить обыски.
realizará inspecciones.
Правительство также сообщило, что обыски в жилищах г-на Ко Тан Хтуна и гна Ко Тин
El Gobierno también indicó que los registros en los domicilios del Sr. Ko Than Htun
Ноября войска ИДФ провели обыски в домах 168 палестинцев, проживающих в Старом городе Хеврона неподалеку от домов поселенцев в районе, который находится под контролем израильских сил безопасности.
El 5 de noviembre, efectivos de las FDI realizaron registros en las viviendas de 168 palestinos residentes en la Ciudad Vieja de Hebrón cerca de casas de colonos en la zona bajo el control de la seguridad israelí.
произвольные обыски, конфискации и аресты,
resultado de esa violencia, allanamientos, incautaciones y arrestos arbitrarios,
В декабре 2009 года уголовное расследование повлекло за собой аресты и обыски членов группы защиты Готовина,
En diciembre de 2009, tras realizar investigaciones penales en Croacia se procedió a detener y registrar a miembros del equipo de la defensa de Gotovina,
Опрошенные лица указали, что обыски, а, следовательно, разграбление,
Los entrevistados indicaron que los registros, y por tanto los saqueos,
где продолжаются незаконные обыски, злоупотребление властью,
baja intensidad en Chiapas, donde continuaban los allanamientos ilegales, el abuso de autoridad,
Эти обыски и аресты имущества могут осуществляться на основании либо просьбы об оказании правовой помощи,
Dichas pesquisas y confiscaciones se llevan a cabo sobre la base de una petición de asistencia judicial formulada por otro Estado
Обыски проводились в рамках расследования предполагаемого злоупотребления служебным положением в связи с мошеннической регистрацией в 2010 году прав собственности на приватизированные предприятия,
Los registros se llevaron a cabo en el contexto de una investigación sobre presunto abuso de posición oficial en relación con la inscripción fraudulenta de propiedad, en 2010,
взятие под стражу и обыски без предварительного судебного постановления.
las aprehensiones y los allanamientos sin previa orden judicial, y que rigen el concepto de flagrancia.
Ноября 1996 года вооруженные силы Турции в составе батальона сил особого назначения при поддержке подразделений турецкой сельской жандармерии проникли на территорию Ирака и произвели обыски в иракских селениях Руси и Акмала.
El 9 de noviembre de 1996 un contingente de fuerzas militares turcas, calculado en un batallón, reforzado por pelotones de policías locales turcos, penetró en el territorio de la República del Iraq y procedió a registrar las aldeas iraquíes de Rusi y Akamala.
Результатов: 353, Время: 0.0765

Обыски на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский