ОБЫЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ - перевод на Английском

ordinary meaning
обычное значение
обычный смысл
regular value
normal meaning
обычное значение
typical value
типичное значение
обычное значение

Примеры использования Обычное значение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
адвокат утверждает, что Венская конвенция о праве международных договоров запрещает обращаться к дополнительным средствам толкования, если обычное значение, объект и цели являются ясными
counsel argues that the Vienna Convention on the Law of Treaties prohibits resort to supplemental means of interpretation when the ordinary meaning, context and object and purpose are clear
Если применять принцип толкования, согласно которому положениям Договора следует придавать обычное значение, весьма трудно понять, каким образом пункт
Applying the principle of interpretation that the ordinary meaning must be given to treaty provisions,
Однако в статьях 31 и 32 Венской конвенции о праве международных договоров предусматривается, что на подготовительную работу можно ссылаться лишь в том случае, если обычное значение положения, рассматриваемое в контексте и в свете его объекта и цели, делает его<< двусмысленным или неясным.
However, Articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provide that reference may be made to preparatory work only when the ordinary meaning of the provision, taken in context and in light of its object and purpose, render it"ambiguous or obscure.
между официальными версиями пункта 16 имеются лишь минимальные существенные различия), обычное значение отдельных терминов в различных официальных текстах не отвечает достаточно полно на вопрос о том, с какого момента задолженность
no substantive variation among the official versions of paragraph 16), the ordinary meaning of the individual terms in the various official texts does not answer with any specificity the question of when a debt
В своем обычном значении слово" debt"(" задолженность") означает денежную сумму, причитающуюся кредитору.
In its ordinary meaning, the word“debt” is a monetary sum due to a creditor.
Эти пределы, возможно, даже выходят за рамки обычного значения терминов договора.
This scope may even go beyond the ordinary meaning of the terms of the treaty.
Эта свобода действий может заключаться в предельном растяжении обычного значения терминов договора и даже выходе за пределы такого значения..
This scope may stretch and even go beyond the ordinary meaning of the terms of the treaty.
Текст приведенного положения следует толковать в соответствии с« обычным значением», упомянутым в пункте 1 статьи 31 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.
The text of the above-mentioned provision should be interpreted in accordance with the“ordinary meaning” referred to in article 31, paragraph 1, of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
Тем не менее, согласиться с утверждением о том, что такое лицо является непосредственным участником боевых действий, означало бы расширение этих категорий за пределы их обычного значения.
However, to accept that such a person is a direct participant in hostilities entails stretching the categories at stake beyond their normal meaning.
Должно толковаться путем изучения его текста в соответствии с обычным значением, которое должно придаваться терминам, с использованием которых оно сформулировано, в общем контексте договора.
Must be interpreted by examining its text in accordance with the ordinary meaning which must be attributed to the terms in which it has been formulated within the general context of the treaty.
Конвенция должна толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать ее терминам в их контексте, а также в свете ее объекта и цели.
The Convention must be interpreted in good faith, in accordance with the ordinary meaning of its terms, in their context, and in the light of its object and purpose.
Что касается<< обычного значения>> терминов договора, то Суд,
As far as the"ordinary meaning" of treaty terms is concerned,
Договор должен толковаться в соответствии с обычным значением его терминов" в их контексте" статья 31, пункт 1.
A treaty shall be interpreted in accordance with the ordinary meaning of its terms"in their context" art. 31, para. 1.
Скорее Суд достиг толкований, которые было трудно согласовать с обычным значением текста договора,
Rather the Court has reached interpretations which were difficult to reconcile with the ordinary meaning of the text of the treaty,
Пункт 2 статьи 3 должен применяться для определения согласно внутреннему законодательству обычных значений терминов, определяемых инклюзивно, таких как<< лицо>>, хотя это не вполне очевидно.
Article 3(2) should apply to determine the ordinary meaning under domestic law of terms that are defined inclusively, such as"person", although it is not completely clear.
Обычным значением термина капитал является" богатство( деньги
The ordinary meaning of the term capital is"wealth(money or property)
Обычным значением, придаваемым слову" assess" в английских словарях,
The ordinary meaning given to the word'assess' in English dictionaries is'to measure,
начинают подготовку своей аргументации по какому-либо делу с определения<< обычного значения>> терминов договора.
tribunals usually begin their reasoning in a given case by determining the"ordinary meaning" of the terms of the treaty.
Например, в пункте 1 статьи 31 отсутствует указание на то, как следует урегулировать возможный конфликт между обычными значениями слов и целью соответствующего положения.
For example, if there is a conflict between the ordinary meaning of the words and the purpose of the relevant provision, article 31(1) does not indicate how the conflict should be resolved.
Статья 31 Венской конвенции о праве договоров гласит, что договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора.
The Vienna Convention on the Law of Treaties stipulated in article 31 that treaties should be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning of the terms used.
Результатов: 55, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский