ОДНООБРАЗИЯ - перевод на Английском

monotony
монотонность
однообразие
однообразность
серых
монотонными

Примеры использования Однообразия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
против однородности первичной рассеянной Материи на основании однообразия в составе неподвижных звезд,
of original diffuse Matter, on the ground of the uniformity in the composition of the fixed Stars,
Это также способ-- при том достаточно эффективный-- в нынешних условиях глобализации уберечься от однообразия и стандартизации языка и обеспечить уважительное отношение к самобытности и конкретным атрибутам культуры каждого из нас.
It is also a way-- by no means the least effective-- to protect against the uniformity and standardization of language in this era of globalization and to ensure that the identities and specific cultural attributes of each of us are respected.
желания найти хоть какое-нибудь развлечение от однообразия своей жизни Вронский еще раз оглянулся на отошедшего
longing to find some sort of diversion from the monotony of his life, Vronsky looked once more at the gentleman,
Жажда приключений, любопытство и страх однообразия- черты, присущие формирующейся природе человека,- были заложены в нем не просто для того, чтобы изводить и раздражать вас в течение короткого пребывания на земле,
Love of adventure, curiosity, and dread of monotony- these traits inherent in evolving human nature- were not put there just to aggravate and annoy you during
Однообразие функций сводилось к автоматизму
The monotony of functions was to automatism
Что слово« однообразие» является антонимом данной работы.
Word"monotony" is a complete opposite of this job.
Рутина и однообразие стали привычными
Routine and monotony became habitual
Однообразие мысли, однообразие жизни и всего остального обязательно приводит к застою и смерти.
Monotony of thought, monotony of life and everything else inevitably led to stagnation and death.
Ассортимент блюд делового обеда обновляется еженедельно, однообразие Вам не наскучит!
The range of dishes of a business lunch is updated weekly, monotony will not bore you!
Эта жара, конечно же а также однообразие.
The heat, of course but also the monotony.
Нехватка осмысленной деятельности и однообразие режима;
Little meaningful activity and the monotony of the regime;
Эта история о веселом пирате, который не любит скуку и однообразие.
It's a story about a joyful pirate who hates boredom and monotony.
Качество и однообразие кода: EditorConfig, ESLint, Stylint;
Code quality and uniformity- EditorConfig, ESLint, Stylint.
Наверное, ей надоело однообразие- убивать тех, кто и так уже умер.
Perhaps she was tired of the monotony- kill those who are already dead.
Разве наибольший вред не наносится однообразием, так проникающим во все слои человеческие!
Is not the greatest harm inflicted by monotony, which penetrates into all human strata?
Цветные однообразие, упаковано для песни тайных мечтаний.
Colored drab existence, packed for a song of secret dreams.
Однообразие убивает любовь.
Uniformity kills love.
маркетинга насаждает потребительское отношение и однообразие.
marketing were pushing consumption and uniformity.
Это успокаивает, все это однообразие.
It's soothing, all this uniformity.
Универсальность нельзя отождествлять с однообразием.
Universality should not be mistaken for uniformity.
Результатов: 46, Время: 0.3271

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский