ОЖЕСТОЧЕННЫЙ - перевод на Английском

fierce
свирепый
яростный
ожесточенных
жестокой
жесткой
сильная
острой
пламенного
ярым
violent
насильственных
жестоких
насилия
с применением насилия
ожесточенные
агрессивного
бурной
воинствующих
яростные
кровопролитных
bitter
горький
биттер
горечь
горьковатый
горько
ожесточенной
жестокой
упорной
тяжелые
острые
heavy
сильный
хэви
тяжело
хеви
тяжелых
большие
тяжеловесных
тяжкое
интенсивного
большегрузных

Примеры использования Ожесточенный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сохранялась напряженность на чадско- суданской границе, где ночью 31 марта произошел ожесточенный бой после того, как дислоцированные в Дарфуре чадские вооруженные группировки оппозиции проникли, согласно сообщениям, на территорию Чада и совершили нападение на чадские регулярные силы в Адре.
Tension continued on the Chad-Sudan border where fierce fighting erupted during the night of 31 March after Chadian armed opposition groups based in Darfur reportedly infiltrated Chad territory and attacked Chadian regular forces in Adre.
пережившая очень ожесточенный конфликт, и в то же время делающая все, что в ее силах, чтобы предотвратить возобновление вооруженного конфликта, Сьерра-Леоне активно участвовала в разработке этой резолюции.
As a country emerging from a very bitter conflict, and at the same time trying very hard to prevent the recurrence of armed conflict, Sierra Leone participated actively in the drafting of this resolution.
Разразившийся с мая по сентябрь 2007 года ожесточенный конфликт в лагере для беженцев Нар эльБаред и на прилегающей к нему территории в северной части Ливана между ливанской армией и исламистской группировкой, называющей себя<< Фатх аль- Ислам>>, привел к уничтожению всего лагеря.
The fierce conflict from May to September 2007 in and around the Nahr elBared refugee camp in northern Lebanon, between the Lebanese Army and a militant group known as Fatah al-Islam, resulted in the destruction of the entire camp.
превратило мирный протест в ожесточенный конфликт.
has transformed a peaceful protest into a violent conflict.
Затем израильские оккупанты без какого бы то ни было предупреждения, открыли ожесточенный огонь по двухэтажному дому,
Then the Israeli occupation forces without giving any warning opened heavy fire at the two-storey house,
открыли с расстояния не более 20 метров ожесточенный огонь по двум мужчинам, которые сразу же погибли, получив свыше 20 пулевых ранений.
aimed their guns at two men and opened heavy fire, from a distance of no more then 20 metres.
Важность аутсорсинга ввода данных работы увеличился в настоящее время в качестве весьма ожесточенный бизнес- сценарий создает различные задачи,
Importance of outsourcing data entry work has increased nowadays as the highly cutthroat business scenario poses various challenges before corporate,
Обсуждение в парламентском комитете по правам человека вопроса об исчезновении четырех представителей сирийской оппозиции в Ливане ранее в этом году также вызвало ожесточенный спор между движением 14 марта
The discussion in the parliamentary human rights committee of the disappearances of four Syrian opposition figures in Lebanon earlier this year also sparked a heated debate between the 14
с каждым годом приобретает все более ожесточенный и разобщающий характер,
grown more heated and divisive with each passing year,
он может приобрести еще более ожесточенный и смертоносный характер
it could become more intense and deadly and, God forbid,
Этот ожесточенный обстрел со стороны Израиля представляет собой преднамеренное и вопиющее нарушение суверенитета Ливана и резолюции 1701( 2006)
This violent Israeli attack is a premeditated and flagrant violation of Lebanon's sovereignty and of Security Council resolution 1701(2006); it constitutes one more breach of a previously set
небезопасная обстановка и ожесточенный конфликт; и инфляция, вызванная введением в оборот новых сомалийских шиллингов.
on livestock exports in the north; insecurity and violent conflict; and inflation resulting from injections of new Somali shilling notes.
Апреля в Хевроне продолжились ожесточенные столкновения между военнослужащими ИДФ
On 11 April, violent clashes between IDF
Ожесточенные уличные бои продолжались в течение всего дня.
Fierce street battles continued throughout the day.
Однако ожесточенные конфликты наблюдаются в конкретно установленных районах.
Violent conflicts, however, are concentrated in clearly defined regions.
Ожесточенная политическая борьба- так можно охарактеризовать обстановку в армянских СМИ.
A fierce political struggle- this is how one can characterize the current situation with the Armenian media.
Это привело к ожесточенным столкновениям между сторонниками этой школы
It had led to violent clashes between supporters of the school
Ожесточенные старики, болтающие о днях былой славы.
Bitter, old men talking about the glory days.
Получить новых персонажей Dragon Ball ожесточенные бои 4, которые пользуются хорошей бой Dragon Ball.
Get new characters to Dragon Ball Fierce Fighting 4 that enjoy a good fight of Dragon Ball.
Этот всплеск ожесточенных конфликтов предъявляет огромные требования к миротворческим силам Организации Объединенных Наций.
This surge of bitter conflicts has placed high demands on the United Nations peace-keeping forces.
Результатов: 43, Время: 0.087

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский