ОЗОРНОЙ - перевод на Английском

naughty
непослушный
озорной
шалить
плохой
шаловливый
пикантные
гадкие
капризная
развратной
капризничает
mischievous
озорной
вредный
злонамеренных
проказливый
шаловливыми
озорница
playful
игривый
игровой
шутливый
веселые
шаловливый
игриво
озорной
игры
impish
озорной
проказник

Примеры использования Озорной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сладкий с оттенком озорной!
Sweet with a touch of naughty!
Барби является немного озорной и подготовил серию анекдотов для Кена был замаскированный как Санта- Клаус.
Barbie is a bit naughty and has prepared a series of jokes for Ken has been disguised as Santa Claus.
Теперь в начале игры вас встречает веселый и озорной клоун, который приглашает вас в тематический парк на прогулку.
Now, at the beginning of the game you are met by a cheerful and mischievous clown who invites you to a theme park for a walk.
Помогите нашему озорной друг, который является более красивым,
Help our naughty friend who is more handsome than ever
Наш друг гонится озорной мыши и, чтобы не попасть, придется закрыть все двери, где Nobita или Shizuka появляются вовремя.
Our friend is being chased by a mischievous mouse and to avoid being caught have to close all the doors where Nobita or Shizuka appear on time.
Модульный диван Spino привносит в офис озорной элемент, извиваясь в пространстве множеством форм и цветов.
The Spino modular sofa introduces a playful element into the office, meandering through space in a multitude of shapes and colours.
Смотрите видео славные cunninlingus, где искусные язык играет с озорной Арабская pussy,
Watch glorious cunninlingus videos where skilful tongue is playing with naughty arab pussy,
На его рисунках лежит печать веселой, озорной юности, они остроумны
His drawings contain the seal of a cheerful, mischievous youth, they are witty
Второго Доктора называли« Космическим бродягой»(« Cosmic Hobo»), поскольку озорной Второй Доктор, казалось, был намного более потрепанным
The Second Doctor has been nicknamed the"Cosmic Hobo", as the impish Second Doctor appeared to be far more scruffy
я был уверен, что мой друг рассказал всем о моем озорной образ жизни.
I was sure that my friend told everyone about my naughty lifestyle.
Эффектным акцентом являются лямки цвета цикламен и большой озорной бант такого же цвета спереди.
The cyclamen straps and the big, playful ribbon with same color in the front, provide effective accent.
Озорной Барт Симпсон имеет новое приключение для выполнения
The mischievous Bart Simpson has a new adventure to carry out
он повернулся к зрителю с озорной улыбкой.
his turned to the viewer with an impish grin.
будущий гениальный художник, озорной сорванец или спокойный умница.
a future brilliant artist, a playful romp or a calm clever.
Сороки- животные из диких и озорной душа', что некоторые считают почти из хищных птиц.
The magpies are animals from the wild and mischievous soul', that some consider almost of raptors.
Перед нами стояла задача создать интересный и озорной интерьер, обстановку
We had the task to create interesting and mischievous interior, surroundings
Озорной существо хочет только играть с Cell,
The mischievous creature only wants to play with Cell
Это не является проблемой для озорной стежка с тех пор решил быть таким же мяч.
That's not a problem for the mischievous Stitch has since decided to be the same ball.
придает изделию озорной вид.
which gives the product a mischievous look.
Теперь Том получил самолет бежать удаленного адресата, где вы управляете озорной мыши.
Now Tom has got a plane to flee the remote destination where you control the mischievous mouse.
Результатов: 123, Время: 0.3178

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский