ОНИ ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛИ - перевод на Английском

they demonstrated
они демонстрируют
они свидетельствуют
они показывают
они продемонстрируют
они проявляют
они указывают
они доказывают
они отражают
they showed
они показывают
они демонстрируют
они свидетельствуют
они проявляют
они указывают
они говорят
они отражают
они доказывают
они появятся
они продемонстрируют
they have displayed
they showcased
они демонстрируют
they demonstrate
они демонстрируют
они свидетельствуют
они показывают
они продемонстрируют
они проявляют
они указывают
они доказывают
они отражают

Примеры использования Они продемонстрировали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они продемонстрировали свои знания армянской литературы, которое выражалось в
They showed their knowledge of Armenian literature with expressive pronunciation,
Девятью неделями позже они продемонстрировали транспьютерную систему, основанную на экспериментальных 16- битных транспьютерах на конференции SIGGRAPH в Сан-Франциско в июле 1985 года.
Nine weeks later they demonstrated a transputer system based on experimental 16 bit transputers at the SIGGRAPH in San Francisco in July 1985.
Вместе они продемонстрировали специально переработанные версии некоторых из классических хитов Duran Duran, переработанные Ронсоном,
Together, they showcased specially re-worked versions of some of Duran Duran's classic hits re-created by Ronson,
В завершении проекта они продемонстрировали свои полученные навыки и креативность на выставке ручных работ и поделились своими впечатлениями.
At the end of the project, they demonstrated their skills and creativity at the handicraft exhibition and also shared their impressions.
Они продемонстрировали детям его устройство
They showed the children its design
Они продемонстрировали потенциальные возможности конструктивных партнерских связей между представителями неимущих групп населения в городах и руководящими органами на местном, районном и национальном уровнях.
They showcased the potential for productive partnerships between the urban poor and governments at local, provincial and national levels.
важно, чтобы они продемонстрировали гибкость и добрую волю на этом критически важном этапе ведущихся в мире переговоров в области торговли.
the developed countries possess, it is essential that they demonstrate flexibility and goodwill at this critical juncture in the world trade talks.
Далее бригады приступили кпервому этапу, входе которого они продемонстрировали знание действующих правил,
Next, the crews proceeded to the first stage, during which they demonstrated knowledge of the applicable rules,
В духовных произведениях они продемонстрировали высочайшую вокальную культуру,
In sacred compositions they showed the highest vocal culture,
где они продемонстрировали захватывающее многообразие вязаных
where they showcased a dazzling display of knotted
разделенной на семь залов, они продемонстрировали инновационные и творческие решения, имеющие отношение к мясу, самому сложному продукту питания.
divided amongst seven halls, they demonstrated innovative and creative solutions related to meat- the most complex foodstuff of them all.
Перед лицом преобладающего безразличия к страданиям других они продемонстрировали сострадание; и перед лицом трусости они продемонстрировали храбрость и решимость.
In the face of overwhelming indifference to the suffering of others, they showed compassion; and in the face of cowardice, they showed bravery and resolve.
Кроме владения технологиями, они продемонстрировали хорошие коммуникативные компетенции,
Besides mastering technology, they demonstrated good communicative competence,
Они продемонстрировали широкий ассортимент вкуснейшей продукции,
They demonstrated the wide range of the most tasty production,
всему персоналу ЮНОМОЗ за самоотверженность и профессионализм, которые они продемонстрировали при выполнении своих задач.
to all the staff of ONUMOZ for the dedication and professionalism they demonstrated in the fulfilment of their assignments.
Я хотел бы также поблагодарить те делегации, которые приняли участие в переговорах по проекту резолюции, за их понимание и гибкость, которые они продемонстрировали в ходе переговоров.
I also wish to thank those delegations which participated in the negotiations on the draft resolution for the level of understanding and flexibility that they demonstrated in the course of the consultations.
дух гибкости, который они продемонстрировали в ходе его пребывания на этом посту.
the spirit of flexibility they demonstrated during his entire tenure.
Я надеюсь, что главные комитеты будут и далее прилагать те же усилия, которые они продемонстрировали на пятьдесят первой сессии, когда их работа была завершена вовремя.
I hope the Main Committees will continue with the effort they demonstrated in the fifty-first session in concluding their work on time.
дружественного сотрудничества, который они продемонстрировали в Бангкоке.
cooperative spirit that they demonstrated in Bangkok.
ассоциированным членам в регионе за их непрерывные денежные взносы, которыми они продемонстрировали свою поддержку работы Института;
associate members in the region, for their continuing cash contributions, through which they demonstrated their support for the work of the Institute;
Результатов: 165, Время: 0.0485

Они продемонстрировали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский