ОПАСНАЯ ИГРА - перевод на Английском

is a dangerous game
is a dangerous play
is a risky game

Примеры использования Опасная игра на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
бюрократическими интересами при полном отсутствии реальной пользы вызревает куда более опасная игра, которая пришлась бы по вкусу Доктору Стрейнджлаву.
bureaucratic interests along with the complete absence of real benefit, a far more dangerous game à la Dr. Strangelove is playing out.
И я полагаю что ты скрывал это от меня, потому что я бы предупредила тебя что это опасная игра.
And I'm guessing the reason you kept this from me is because I would have warned you what a dangerous gamble it is.
Существует предубеждение, что Forex- это опасная игра, но на самом деле, как и в любом бизнесе,
There is a prejudice that Forex is a dangerous game, but in fact, as with any business,
Приобретение квартиры в Израиле это как опасная игра с огнем, если вы решились продать,
Purchasing an apartment in Israel is a dangerous play with fire, if you decide to sell,
У многих сложилось не правильное мнение о том, что Форекс- это опасная игра и нет тех самых реальных миллионеров, которые построили свое состояние только на Форекс.
Many people hold the mistaken opinion that the Forex market is a dangerous game to play, and that there are no real millionaires who made their fortune solely trading in the Forex market.
я ей поверила, но опасная игра, в руках опасных должна быть уничтожена,
and I believed her, but a dangerous toy in dangerous hands must be removed,
подтвержденная Тбилиси официально, а реально- гораздо больше), резкая активизация разведывательной деятельности грузинских спецслужб небезосновательно наводят на мысль, что" витязями в тигровой шкуре" затеяна крайне опасная игра.
a real number is much more), and sharp intensification of Georgian intelligence activities reasonably suggest that“the knights in the tiger skin” started a very risky game.
Вы затеяли опасную игру, мисс.
You're playing a dangerous game here, miss.
Ты затеял опасную игру, полковник.
You're playing a dangerous game, Colonel.
Опасную игру ты ведешь.
Dangerous game you're playing.
Вы затеяли опасную игру, полковник.
You're playing a dangerous game, Colonel.
Походу мы затеяли опасную игру в кошки- мышки.
We seem to have entered a dangerous game of cat and mouse.
Здесь, на своем острове я устроил самую опасную игру.
Here on my island… I hunt the most dangerous game.
что ведешь опасную игру.
it's a dangerous game.
Если это она, то она затеяла опасную игру, вам не кажется?
If it is her, she's playing a dangerous game, don't you think?
А я знаю одну очень опасную игру.
I know a very dangerous game.
Ты ведешь опасную игру.
You play a dangerous game.
Хлоя, ты втянута в очень опасную игру.
Chloe, you're involved in a very dangerous game.
Сюжет является прямой ссылкой на рассказ« Самые опасные игры», написанный Ричардом Коннеллом.
It is loosely based on the short story"The Most Dangerous Game" by Richard Connell.
Ты теперь хоть понимаешь, в какие опасные игры играла?
Do you now realize what a dangerous game you played?"?
Результатов: 43, Время: 0.0452

Опасная игра на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский