ОПЛАТЯТ - перевод на Английском

pay
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты

Примеры использования Оплатят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
государства- члены оплатят путевые расходы своих представителей.
Member States will pay for the travel of their nominees.
Я должна заставить страховщиков сказать, что они оплатят уход в хосписе до или после.
Do I get the insurance company to say that they're gonna pay- for hospice care before or after.
Таким способом вы обеспечите, что подтверждая счета одним нажатием кнопки лица их оплатят и не потратят времени на заполнение дополнительных форм.
You will ensure that clients will pay bills by confirming them with a click of a button and will not waste any time for filling in forms.
получить два вида карт-« Гостевую карту туриста» и« Дисконтную карту туриста», смогут те отдыхающие, которые оплатят туристический сбор.
get two types of cards-"a tourist guest card" and"tourist discount card," they will rest, which will pay tourist tax.
за 48 часов до вылета обратно, смогут только те пассажиры, которые оплатят услугу выбора места.
will be able to only those passengers who will pay for the seat selection service.
возьмут нужные справки, оплатят все платежи, переведут все необходимые документы
take the necessary information, pay all payments, translate all the necessary documents
муниципалитет города Медельин оплатят участие ограниченного числа участников из наименее развитых стран.
the municipality of Medellin will cover the participation of a limited number of participants from least developed countries.
секретарь суда заявил, что он подготовит соответствующее распоряжение только в том случае, если обвиняемые оплатят связанные с этим расходы.
the clerk of the court refused to draft the order unless the accused agreed to pay the costs.
небольшую сумму имеется в виду, что стороны сами оплатят свои издержки, хотя они обычно могут добиться возмещения судебных сборов проигравшей стороной.
in small claims parties are normally expected to pay their own costs, though they can usually recover court fees from the loser.
В рамках проведения акции от VISA в период с 1 октября 2011 года по 31 января 2012 года клиенты" МЕГАБАНКА", которые оплатят любые покупки и услуги при помощи карты VISA, будут иметь….
Within the promo action from VISA in the period from October 1, 2011 to January 31, 2012 clients of PJSC"MEGABANK" who will pay any purchases and services via cards VISA, will have a chance to win UAH 500 every month.
Наряду с этим под предлогом того, что лица, подвергнутые предварительному заключению, дороже и быстрее оплатят их гонорары, некоторые адвокаты не утруждают себя ходатайствами о применении положений КУР о временном освобождении
On the excuse that a remand prisoner would have to pay fees for a higher amount and more quickly, some attorneys are not taking
Мы оплатили разницу.
We paid the difference.
Перерасчет средств оплаченных за тарифный план произойдет автоматически.
Allocation of funds paid tariff plan automatically.
Потери оплачиваемого и неоплачиваемого рабочего времени.
Loss of paid and unpaid work time.
Потери времени на оплачиваемой и неоплачиваемой работе.
Lost time at paid and unpaid work.
Средняя конверсия в оплаченный заказ-, 46%;
Average conversion to a paid order- 0.46%;
Оплаченный заказ АВИА- билет( не более 650р.) Валюта.
Paid booking air ticket Currency.
Оплаченный заказ повторная покупка, промокод, купон.
Paid order re-purchase, promotional code, coupon.
Оплаченные Товар/ Услуга доставляется/ активируется в течение 1 часа после оплаты.
Paid Product/Service delivered/activated within 1 hour after payment.
Оплаченный и доставленный товар/ услуга возврату не подлежит.
Paid product/ service no return.
Результатов: 41, Время: 0.2555

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский