ОПРЕДЕЛЕННУЮ ЧАСТЬ - перевод на Английском

certain part of
определенную часть
some of
некоторые из
часть
одни из
в некоторых
о некоторых
кто-то из
на некоторых
кое-кто из
многие из
кое-что из
certain proportion of
определенная часть
certain portion of
определенная часть
specific part
определенную часть
конкретной части
конкретный раздел
конкретного элемента
particular part of
конкретной части
определенной части

Примеры использования Определенную часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Естественно, ведь в валютный рынок Баффетт вложил лишь определенную часть своего капитала.
It is naturally, because Buffett has invested only a certain part of his capital in the foreign exchange market.
Безусловно, этот образ отражает определенную часть свершившегося, но само по себе наказание не подразумевает освобождения от власти греха.
Certainly that image does express some of what happened, but punishment alone doesn't break the power of sin.
Каждый основной международный центр оповещения отвечает за определенную часть Рейна или его притоки.
Each main international warning centre is responsible for a certain part of the Rhine or for the tributaries.
Определенную часть таких новых инвестиций необходимо направить на цели оказания политической поддержки
Some of the new investments need to be directed towards policy support
Общеизвестно, что каждый, кто посвятил свою жизнь службе в правоохранительных органах, уделяет определенную часть времени физической подготовке.
Everyone who has dedicated his life to serving in law enforcement bodies pays a certain part of the time to physical training.
Определенную часть этого захваченного оружия составляют модифицированные стартовые пистолеты,
Some of these seized weapons are modified starter pistols,
ветроустановка отбирает определенную часть энергии и перерабатывает ее в электричество.
the wind turbine takes a certain part of energy and processes it into electricity.
Нынешний министр иностранных дел Средое Нович обратился к СМПС с просьбой оплатить определенную часть расходов по профессиональной подготовке в Республике Сербской.
The current Minister of the Interior, Sredoje Nović, has requested IPTF to bear some of the costs of training in the Republika Srpska.
В странах, где введен этот закон, близкие члены семьи покойного учредителя траста считаются его иждивенцами, имеющими права на определенную часть наследства.
In countries where this law is introduced, close family members of the deceased founder of the trust are deemed to be his dependents who have rights to a certain part of the inheritance.
Бухгалтеры компании из зоны свободной торговли вовлечены в операции по обмену валюты и продавали определенную часть наличных средств другим компаниям.
The Free Zone company bookkeepers also engaged in foreign exchange dealings by selling some of the cash to other companies.
двумя двоеточиями(::)- которые можно добавлять к селекторам, чтобы выделить определенную часть элемента.
that can be added to the end of selectors to select a certain part of an element.
два государства разблокировали определенную часть замороженных активов.
and two released some of the frozen assets.
Я уверен, что текущая конфигурация власти не нравится определенному числу политиков, она, наверное, не устраивает и определенную часть населения.
I'm sure that a certain number of politicians don't like the current configuration of government, and a certain part of the public also finds it unsatisfactory.
В частности, можно будет уменьшить полные коммерческие цены в том случае, если правительства согласятся покрыть определенную часть затрат на маркетинг.
In particular, it might be possible to reduce full commercial prices if Governments were willing to underwrite some of the marketing costs.
каждое из которых освещает определенную часть информации.
each of whichhighlights some of the information.
Специальная система торговли применяется тогда, когда статистическая территория составляет лишь определенную часть экономической территории страны.
The special trade system is in use when the statistical territory comprises only a particular part of the economic territory.
Должен быть способ повысить определенную часть сигнала, или изменить его так,
There may be a way to boost that specific portion of the signal, or alter it
В некоторых случаях стороны договариваются о том, что определенную часть обязательства по встречной торговле экспортер обязан исполнить путем осуществления инвестиций.
Sometimes it is agreed that the exporter must fulfil a specified part of the countertrade commitment through investment.
Владелец( если захочет) даст рабочему определенную часть, а может и не даст.
An owner(if wanted) can give an employee some certain part as well as fail to do it.
Позволяют делегировать определенную часть руководящих функций в отношении вопросов
Allow delegation with a margin of managerial discretion over matters
Результатов: 155, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский