ОРГАНИЗАЦИОННЫХ РЕФОРМ - перевод на Английском

institutional reforms
институциональной реформы
организационной реформы
институционная реформа
учрежденческой реформы
organizational reforms
организационной реформы
institutional reform
институциональной реформы
организационной реформы
институционная реформа
учрежденческой реформы
organizational reform
организационной реформы

Примеры использования Организационных реформ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ряд организационных реформ, призванных заложить основу для прогрессивной реализации высоких стандартов управления.
A series of institutional reforms designed to set the stage for the progressive realization of excellence in management.
В то же время сообщество доноров ожидает от правительства проведения ряда организационных реформ, связанных с использованием государственных средств,
At the same time, the donor community expects from the Government a number of institutional reforms related to the management of public finances,
Они включают в себя три уровня организационных реформ, а именно: определение программ
They have encompassed three levels of institutional reforms, namely programmes
Необходимость организационных реформ с учетом имеющихся у Организации Объединенных Наций средств, задействованных в программах
Whether institutional reforms are needed in terms of the current UN machinery engaged in programmes for the advancement of women
Осуществление своевременных организационных реформ является важной стратегической мерой, к которой китайское правительство прибегает в период перемен.
Carrying out of organizational reforms at appropriate times is a major strategic measure adopted by the Chinese Government in a period of change.
Как показывает экономическая история и опыт организационных реформ, даже постепенное совершенствование организационной базы в весьма конкретных областях, повидимому, способно устранить ограничения на пути роста.
Looking at economic history and institutional change, it appears that even a build-up towards better institutional frameworks in very specific areas can lift constraints on growth.
Что касается организационных реформ, мы согласны с той важностью, которую Генеральный секретарь придает активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
With respect to the institutional reforms, we agree with the importance accorded by the Secretary-General to the revitalization of the General Assembly.
Г-жа Прайс( Канада) говорит, что продолжение организационных реформ в БАПОР является необходимым условием дальнейшей поддержки со стороны доноров.
Ms. Price(Canada) said that the continuation of the institutional reforms of UNRWA was key to maintaining donor support.
одно из требований для обеспечения успеха организационных реформ, должны быть всеобъемлющими,
as a prerequisite for successful organizational change, must be comprehensive,
Группа отметила тот факт, что руководство ЮНЕП в последние два года осуществило с января 1995 года в целом шесть организационных реформ.
The team took note of the fact that the management of UNEP has undertaken a total of six organizational changes since January 1995.
Исследование позволит обновить базу данных, разработанную ранее в рамках двух опубликованных ЭКЛАК исследований, посвященных процессу организационных реформ и результатам экономической деятельности за конкретный период времени.
The study updates the database developed previously in the framework of the two books published by ECLAC about the process of institutional reforms and economic performance during the special period.
При рассмотрении организационных реформ, изложенных в резолюции 48/ 162,
In reviewing the institutional reforms introduced by resolution 48/162,
В части I содержатся разъяснения, касающиеся наиболее важных законодательных и организационных реформ, надзора со стороны органов власти, а также практических мер, принятых в областях, охватываемых Конвенцией, на основе индивидуальных жалоб.
Part I explains the most important legislative and organizational reforms, supervision by the authorities as well as practical measures taken in the fields covered by the Convention on the basis of individual complaints.
В этой связи Совет просит Генерального секретаря сформулировать рекомендации относительно политических и организационных реформ в Организации Объединенных Наций, которые будут способствовать более
In this context, the Council requests the Secretary-General to include recommendations for policy and institutional reforms in the UN that will facilitate improved response by the Organization to women
ее партнеров по проведению политических и организационных реформ, наращиванию потенциалов,
its partners in policy and institutional reform, capacity-building, resource mobilization
Недешево обходятся и некоторые из организационных реформ в таких областях, как людские ресурсы, информационные и коммуникационные технологии, закупки, система внутреннего правосудия и внедрение современных стандартов отчетности
Even some of the organizational reforms-- which we think are necessary-- in the areas of human resources,
В этой связи Совет просит Генерального секретаря сформулировать рекомендации относительно политических и организационных реформ в Организации Объединенных Наций, которые будут способствовать более эффективному
In this context, the Council requests the SecretaryGeneral to include recommendations for policy and institutional reforms in the United Nations that will facilitate improved response by the Organization to women
В развитие деятельности по одному из направлений проводимых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций организационных реформ по проблематике экономики
Further to one of the United Nations Secretary-General's organizational reforms in the area of economics and development, work was well
продолжала оказывать содействие в проведении долгосрочных организационных реформ посредством осуществления своих повседневных мероприятий по наблюдению,
Law Mission in Kosovo(EULEX) continued to assist in long-term institutional reforms through its daily monitoring, mentoring
открытости процессов политических и организационных реформ превратилось в наиболее важную проблему, препятствующую осуществлению планов и программ в секторе лесного хозяйства;
transparency in the policy and institutional reform processes has become the most important constraint to the implementation of forestry-sector plans and programmes;
Результатов: 131, Время: 0.0381

Организационных реформ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский