ОРГАНОВ КОНТРОЛЯ - перевод на Английском

control bodies
контрольного органа
контролирующим органом
органом по контролю
орган управления
control authorities
контрольный орган
орган по контролю
of the supervising authorities
oversight bodies
надзорный орган
органа надзора
контрольного органа
контролирующему органу
of the supervisory authorities
контролирующего органа
надзорного органа
органа надзора
надзорного ведомства
control administrations

Примеры использования Органов контроля на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комиссия подчеркнула важность принятия надлежащих мер контроля и организации органов контроля для обеспечения механизма сдержек
The Commission emphasized the importance of appropriate monitoring measures and monitoring bodies for checks and balances, periodical auditing, monitoring
в особенности для прокуратуры и органов контроля.
particularly to the Attorney-General and the oversight bodies.
Осознавая роль органов контроля в качестве элемента эффективной защиты лиц в связи с обработкой персональных данных,
Aware of the role of the supervisory authorities as an element of effective protection of the individuals with regard to personal data processing,
реформы органов контроля за обществом, включая органы безопасности
reform of the organs of control over society, including the security forces
органов по сертификации и органов контроля.
certification bodies and inspection bodies.
ограничение полномочий органов контроля.
limitation of powers of controlling bodies.
включая представителей органов контроля, для обсуждения вопроса об оговорках к договорам в области прав человека.
including representatives of monitoring bodies, to discuss reservations to human rights treaties.
и особенно их органов контроля, по вопросам, касающимся внедрения цифрового тахографа, которым будут оснащаться с 2003 года новые автотранспортные средства государств- членов ЕС.
more particularly their control bodies, with the introduction of the digital tachograph which new vehicles from EU States would be equipped with as from 2003.
помимо договоренностей о прекращении сторонами вооруженных действий друг против друга и формировании органов контроля в созданной зоне безопасности содержало важные положения,
signed on 21 July 1992, contained, in addition to agreements by the parties to cease armed attacks against each other and to establish monitoring bodies in the security zone that was established,
пройти аудит органов контроля и координации безопасности полетов
pass a security audit of control institutions and coordination of flights
В рамках проекта, направленного на повышение эффективности деятельности органов контроля и транспортных операторов, осуществляющих трансграничные перевозки
Under a project aimed at improving the efficiency of control authorities and transport operators of cross-border transport in landlocked
Укреплять потенциал системы уголовного правосудия и органов контроля над наркотиками во многих странах для сбора точных,
To strengthen the capacity of criminal justice and drug control authorities in many countries to collect accurate,
она признала компетенцию некоторых органов контроля или комитетов в отношении получения сообщений от частных лиц.
recognizes that certain monitoring bodies or committees are competent to admit individual communications.
Приднестровские органы контроля задержали четырех активистов Либеральной партии.
Transnistrian control authorities detained four activists of the Liberal Party.
средства судебной защиты и независимые органы контроля.
judicial remedies and independent monitoring bodies.
Выборы государств- членов в орган контроля за финансами.
The election of Member States of the Finance Control Organ.
Начало/ Госучреждения/ Органы контроля и инспектирование.
Begin/ State institutions/ Control organs and inspecting.
Важно, чтобы национальные органы контроля точно знали
It was important that national control authorities had an accurate assessment
Следует создавать органы контроля, в состав которых будут также входить представители общественности,
Monitoring bodies, in which members of the public would also serve, should be created
Эта система позволяет органам контроля над наркотиками проверять законность проводимых через Интернет операций по поставкам контролируемых веществ,
The system enabled drug control authorities to verify the legitimacy of controlled substances shipped through the Internet without requiring hard copies of import
Результатов: 45, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский