ОСВЕНЦИМА - перевод на Английском

auschwitz
освенцим
аушвиц
аушвицкое
лагере
of oswiecim
освенцима

Примеры использования Освенцима на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Освенцим обволакивает своей недоброй аурой все<< освенцимы>> истории-- нашей коллективной истории-- как до Освенцима, так и после него.
Auschwitz lends its malefic aura to all the Auschwitzes of history-- our collective history, both before and after Auschwitz.
Израиль позволяет нам перенести муки Освенцима без радикального отчаяния,
Israel enables us to bear the agony of Auschwitz without radical despair,
Форум призван служить напоминанием миру о геноциде Освенцима и других концентрационных лагерей смерти,
The Forum was intended as a reminder to the world of the genocidal crimes of Auschwitz and other death camps,
Это они навсегда погасили печи Освенцима и Биркенау, Майданека
They extinguished forever the furnaces of Auschwitz and Birkenau, Maidanek
Михаил Кула( Michael Kula), заключенный Освенцима, работал в слесарной мастерской, где он помогал изготавливать проволочные колонны.
Michael Kula, a prisoner at Auschwitz, worked in the metal workshop where he helped to build the wire-mesh columns.
Комендант Освенцима Рудольф Гесс также подтвердил существование этих сетчатых колонн в своих мемуарах, написанных после войны.
Rudolf Höss, the commandant of Auschwitz, also confirmed the existence of the wire-mesh columns, in his memoirs written after the war.
ОТВЕТ: Однако администрация Освенцима не испытывала никакого уважения к смерти и явно не подчинялась
RESPONSE: The authorities in Auschwitz were not concerned about respect for the dead
Стр. 33. Аэрофотоснимки Освенцима с произвольными пометками и/ или поправками и полным игнорированием исследований Джона Болла.
Page 33: Arbitrarily labeled and/or doctored aerial photographs of Auschwitz, ignoring John Ball's research.
Ирвинг преувеличивает число погибших в Дрездене и одновременно занижает число жертв Освенцима, пытаясь продемонстрировать эквивалентные масштабы жестокостей союзников и нацистов. Однако это не так.
Irving exaggerates the death toll in Dresden while minimizing the death toll in Auschwitz in an attempt to make Allied and Nazi atrocities seem equivalent.
Завтра будет отмечаться шестьдесят вторая годовщина освобождения Освенцима, нацистского лагеря смерти, в котором было уничтожено более 1 миллиона человек.
Tomorrow will be the sixty-second anniversary of the liberation of Auschwitz, a Nazi death camp where over 1 million people were murdered.
Поэтому он выражает международному сообществу признательность за проведение памятных мероприятий в связи с шестидесятилетием освобождения Освенцима.
In that connection, he expressed appreciation for the international community's commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz.
Г-жа МТШАЛИ( Южная Африка) говорит, что 27 января 2005 года отмечалась шестидесятая годовщина освобождения Освенцима.
Ms. MTSHALI(South Africa) said that 27 January 2005 had marked the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz.
Другая выставка, открытая в связи с 60й годовщиной освобождения Освенцима, посвящалась Холокосту.
Another exhibition, created in connection with the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz, dealt with the Holocaust.
войска освободили заключенных одного из самых страшных и жестоких концлагерей- Освенцима.
the Soviet troops liberated the prisoners of Auschwitz, one of the most terrible and cruel concentration camps.
которым пользуются некоторые организмы, не может умозрительно оправдать неописуемые ужасы Освенцима.
fun enjoyed by some organisms can notionally justify the indescribable horrors of Auschwitz.
это были ростовые портреты, напоминавшие фотографии жертв Освенцима.
the works were life-size portraits that resembled photos of the victims of Auschwitz.
где к нему проявляет интерес бывшая узница Освенцима, полька Галина Трущинская.
in an improvised shelter, where the former prisoner of Auschwitz, the Polish Halina Truschinska, is interested in him.
Среди участников Форума были и бывшие узники, и освободители лагерей Освенцима, а также студенческие и молодежные делегации.
Participants at the Forum included survivors and liberators of the Auschwitz-Birkenau camps, as well as delegations of students and youth.
Таким образом мы сможем обеспечить не менее серьезный общественный интерес к данному событию, чем тот, который был проявлен к 60- летию освобождения Освенцима",- отметил В. Кантор.
Thus we will be able to guarantee the public interest to this event as great as it was expressed to the 60 th anniversary of the liberation of Auschwitz,” pointed V. Kantor.
Что те, кто отрицают факт освобождения узников Освенцима Советской армией, совершают преступления перед памятью.
Those who deny the fact of liberation of the Auschwitz prisoners by Soviet troops are guilty of a crime against their memory.
Результатов: 109, Время: 0.0304

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский