ОСТРОВНЫХ ТЕРРИТОРИЙ - перевод на Английском

island territories
островная территория
insular
островной
островов
инсулярного
замкнутый
insular areas

Примеры использования Островных территорий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Бюджет Управления по делам островных территорий на 2008 финансовый год включает ассигнования в размере 3 млн. долл. США на осуществление проекта улучшения материальной инфраструктуры в Американском Самоа, предусматривающего оказание помощи в прокладке волоконно-оптического кабеля для Американского Самоа.
The budget of the Office of Insular Affairs for fiscal year 2008 includes $3 million for the American Samoa Capital Improvement Project programme to help to develop a fibre-optic cable for American Samoa.
отношении всех развивающихся стран, за исключением НРС и островных территорий южной части Тихого океана.
the South Pacific Island Territories had been put in place from 1 July 1994.
Согласно данным Управления по делам островных территорий, в 2004 году численность населения Виргинских островов составила 108 775 человек,
According to the Office of Insular Affairs, the population of the Virgin Islands in 2004 stood at 108,775, with 4,252 people
В своем письме от 2 ноября 2006 года на имя представителя Американского Самоа в Конгрессе Соединенных Штатов помощник государственного секретаря по законодательным вопросам подробно изложил позицию правительства Соединенных Шатов в отношении статуса Американского Самоа и других островных территорий Соединенных Штатов.
In a letter dated 2 November 2006 addressed to the American Samoa delegate to the United States Congress, the Assistant Secretary of State for Legislative Affairs elaborated on the position of the United States Government on the status of American Samoa and other United States Insular Areas.
не имеют четкого и детального представления о порядке определения индивидуального политического статуса остающихся малых островных территорий.
Member States were still unclear on the details of the individual political status arrangements in the remaining small island Territories.
Кроме того, Управление по делам островных территорий министерства внутренних дел США продолжает разработку программ профессиональной подготовки
Further, the Office of Insular Affairs of the United States Department of the Interior continues to work on developing training
Помощник государственного секретаря по законодательным вопросам в письме от 2 ноября 2006 года на имя представителя Американского Самоа в конгрессе изложил позицию правительства Соединенных Штатов относительно статуса Американского Самоа и других островных территорий Соединенных Штатов.
The Assistant Secretary of State for legislative affairs, in a letter dated 2 November 2006 to an American Samoa Congressman, outlined the position of the United States Government on the status of American Samoa and other United States Insular Areas.
Как уже ранее сообщалось, в бюджете Управления по делам островных территорий Соединенных Штатов на осуществление капитальных проектов в 2008
As previously reported, the budget for capital improvement projects of the United States Office of Insular Affairs for fiscal years 2008
В письме от 2 ноября 2006 года на имя одного из конгрессменов Американского Самоа помощник государственного секретаря по законодательным вопросам Джефри Т. Бергнер изложил позицию правительства Соединенных Штатов о статусе Американского Самоа и других островных территорий Соединенных Штатов.
The Assistant Secretary of State for legislative affairs, in a letter dated 2 November 2006 to the American Samoa Congressman, outlined the position of the United States Government on the status of American Samoa and other United States Insular Areas.
Временно исполняющий обязанности директора Управления по делам островных территорий Министерства внутренних дел заявил, что Министерство не возражает против системы, которая будет обеспечивать более эффективное рассмотрение вопросов федерального законодательства, касающегося Американского Самоа38.
The acting director of the Office of Insular Affairs of the Department of the Interior said that the Department had no objection to a system that would more efficiently consider issues of federal law relating to American Samoa.
Помощник государственного секретаря по законодательным вопросам в письме на имя представителя Американского Самоа в конгрессе изложил позицию правительства Соединенных Штатов о статусе Американского Самоа и других островных территорий Соединенных Штатов.
Assistant Secretary of State for legislative affairs in a letter to an American Samoa Congressman, outlined the position of the United States Government on the status of American Samoa and other United States Insular Areas.
Этот бюджет был согласован в рамках стратегического плана Управления по делам островных территорий на период 2000- 2005 годов, который, в частности, предлагает всем органам управления островных территорий осуществлять долгосрочные планы в целях улучшения системы управления финансами к 2005 году.
The budget was agreed on in the framework of the Office of Insular Affairs' 2000-2005 Strategic Plan which, inter alia, calls for all insular governments to be implementing long-term plans to improve financial management by 2005.
имеющих значение для островных территорий.
other matters of concern to the Insular Areas.
В бюджет Управления по делам островных территорий на 2004 год правительство Соединенных Штатов включило сумму в размере 15 млн. долл.
In the 2004 budget for the Office of Insular Affairs, the United States Government included $15 million for mitigation aid to Guam,
помощник государственного секретаря отметил, что статус островных территорий, в том, что касается их политических взаимоотношений с федеральным правительством, является внутренним делом Соединенных Штатов
the Assistant Secretary indicated that the status of the Insular Areas regarding their political relations with the federal Government was an internal United States issue,
В своем письме помощник государственного секретаря отметил, что вопрос о статусе этих островных территорий, связанный с тем, какие политические отношения эти территории поддерживают с федеральным правительством, является внутренним вопросом Соединенных Штатов,
In his letter, the Assistant Secretary noted that the status of the Insular Areas regarding their political relations with the federal Government were internal United States issues and not those of
двумя основными приоритетными задачами островных территорий по-прежнему являются поощрение экономического развития частного сектора
the top two priorities for the insular areas continue to be the promotion of private sector economic development
Хотя в соответствии с правилами процедуры палаты представителей этот делегат( а также каждый представитель островных территорий) может голосовать на всех этапах законодательного процесса,
While under House rules the delegate(as well as each of the representatives of the Insular Areas) may vote at all stages of the legislative process
помощник государственного секретаря отметил, что вопрос о статусе этих островных территорий, связанный с тем, какие политические отношения эти территории поддерживают с федеральным правительством, является внутренним делом Соединенных Штатов,
the Assistant Secretary of State indicated that the status of the insular areas regarding their political relations with the federal Government was an internal United States issue, and not one that
Директорат социального развития в настоящее время создает политические сети на трех из островных территорий: Синт- Мартене,
the Directorate of Social Development is currently setting up policy networks in three of the island territories: Sint Maarten,
Результатов: 82, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский