ОТДЕЛЬНЫХ ОБЪЕКТОВ - перевод на Английском

of selected sites
individual objects
отдельный объект
individual facilities
selected objects
выбор объекта
individual items
отдельного предмета
отдельного пункта

Примеры использования Отдельных объектов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Деятельность Целевой группы по опытному демонстрационному проекту экологической очистки отдельных объектов, загрязненных химическими веществами.
Activities of the Task Force on the Pilot Project demonstrating the environmental cleanup of selected sites polluted by chemicals.
В большинстве исследований по проблематике смежных прав затрагиваются вопросы отдельных объектов этого института и сконструированных вокруг этих объектов правовых режимов.
The majority of research works concerning neighboring rights deal with separate objects of this institute and laws around them.
Развитие проекта: от строительства отдельных объектов к целостной программе развития спортивной инфраструктуры в будущем.
Project development: from the construction of separate facilities to an integrated program of sports infrastructure development in the future.
В этом случае перечень государств, а также отдельных объектов экспортного контроля, запрещенных к экспорту в эти государства, утверждается Президентом Республики Беларусь.
In such cases a list of States and also individual objects subject to export monitoring that are prohibited for export to such States is approved by the President of the Republic of Belarus.
Подготовлены высокоточные детализированные модели городов и отдельных объектов культурного наследия для решения прикладных задач муниципального уровня;
High-precision detailed models of cities and particular objects of cultural heritage have been produced for solving administrative and municipal problems;
В зависимости от Ваших потребностей Вы можете заказать целевой аудит отдельных объектов, а также получить комплексный аудит для бизнеса за границей.
Depending on your needs, you can order a targeted audit of individual objects, and to get a comprehensive audit of business abroad.
Комитет озабочен отсутствием отдельных объектов для содержания в заключении мужчин,
The Committee is concerned at the lack of separate facilities for imprisoned men,
Сформулированы основные последствия евроинтеграции в разрезе отдельных объектов, которые в значительной степени детерминируют ситуацию на национальном рынке труда.
The basic effects of the European integration in the perspective of the individual objects, which largely determine the situation on the labour market.
представители промышленности могут пользоваться данными ЕРВЗ для сопоставления экологических показателей отдельных объектов или промышленных секторов в различных странах.
industry can use the EPER data to compare the environmental performance of individual facilities or industrial sectors in different countries.
После того, как заказали, они в конечном итоге в базе данных торговой площадке в качестве отдельных объектов с атрибутами, определенными в торговых входов.
Once booked, they end up in the trading platform database as distinct objects with attributes defined in trade inputs.
могут оказаться весьма полезными для отслеживания перемещений отдельных объектов.
can be very useful for tracking the movement of individual objects.
Этот спрей с насадкой для труднодоступных мест отличается от других продуктов тем, что убивает термитов быстро и подходит для быстрой защиты отдельных объектов, но не для долговременной борьбы с большой колонией.
Terro is better-suited for quick protection of certain objects, so opt for slow-acting products for long-term eradication of a large colony.
нижняя служит для отображения содержимого отдельных объектов.
while the lower one enables you to view the contents of specific objects.
Во-первых, этот подход дает хорошую конверсию в тех случаях, когда пользователи сайта заинтересованы в изучении отдельных объектов данных, а не всего контента в целом.
First, this approach has a high conversion rate when users are interested in exploring specific pieces of information rather than the entire amount of content.
так и на уровне отдельных объектов.
both at a global level, and at an individual property level.
к осуществлению опытного проекта, демонстрирующего экологическую очистку отдельных объектов, загрязненных химическими веществами,
decided to undertake a Pilot project demonstrating the environmental clean-up of selected sites polluted by chemicals,
слоев или даже отдельных объектов из единого источника данных или из поля базы данных,
layers and even individual objects when to print based on a single data source
при этом был подробно охарактеризован Опытный проект ЕЭК ООН, демонстрирующий экологическую очистку отдельных объектов, загрязненных химическими веществами.
were demonstrated by a detailed presentation of the UN/ECE Pilot Project Demonstrating the Environmental Cleanup of Selected Sites Polluted by Chemicals.
переносе загрязнителей и отходов с отдельных объектов, но и раздел, посвященный выбросам
transfers of pollutants and waste from individual facilities but also a section dealing with releases
режим слежения для замера отдельных объектов, находящихся на НОО,
a tracking mode of operation to measure selected objects in LEO, GSO
Результатов: 76, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский