ОТКРЫВАЕТ ШИРОКИЕ - перевод на Английском

opens wide
открой пошире
открой рот
открывает широкие
opens broad
открывают широкие
opens great
открыть большие
opens up vast
offers a wide range
предлагаем широкий спектр
предлагаем широкий ассортимент
предлагаем широкий выбор
предлагаем большой выбор
предлагаем широкий диапазон
предлагаем широкую гамму
предлагаем большой ассортимент
предоставляем широкий спектр

Примеры использования Открывает широкие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Российская Федерация полагает, что глобальная информатизация открывает широкие перспективы для прогрессивного развития человека,
The Russian Federation believes that global computerization has opened up extensive prospects for the progressive development of nations
С нашей точки зрения, это соглашение открывает широкие перспективы достижения путем переговоров политического урегулирования арабо- израильского конфликта в целом.
To our mind, that agreement opens up broad prospects for a negotiated political solution to the entire Israel-Arab conflict.
Современная политическая ситуация открывает широкие перспективы для разоружения на благо развития,
The current political situation opens up broad prospects for disarmament in favour of development- a proposal which,
Таким образом, это открывает широкие перспективы для полного развития прав человека в Китае
It thus opens up extensive prospects for the full development of human rights in China,
специфика которых открывает широкие потенциальные возможности для их современного« прочтения»
specifics of which opens up wide potential opportunities for their modern"reading" in activities of professional
Стороны выражают уверенность, что соглашение открывает широкие перспективы для обеих компаний
The parties express confidence that reached agreement will open broad prospects for both companies
Это открывает широкие возможности для слабых правительств упрочить свое положение за счет принятия решений, которые являются более эффективными в долгосрочной перспективе.
It is then increasingly feasible for weak governments to gain strength through taking decisions that are better in a longer term perspective.
Это открывает широкие возможности для российской компании, выпускающей безопасную
This aspect opens up wide opportunities for the Russian company specializing in the manufacture of safe
Это открывает широкие возможности для создания компьютеров принципиально новой архитектуры,
It opens up wide opportunities for developing computers of entirely new architecture,
Научное сотрудничество с ОИЯИ открывает широкие возможности для прямых контактов со многими странами- участницами
The scientific cooperation with JINR opens massive opportunities for direct contacts with many member states from both CIS
Такой подход открывает широкие возможности использования этой передовой технологии литья под давлением с раздувом.
This opens up a wide range of application possibilities for the advanced injection blow moulding technology.
Поэтому, референдум открывает широкие торговые возможности для заработка,
Therefore, the referendum opens up great trading opportunities to earn money,
Предложенная автором процессно- ориентированная модель открывает широкие возможности для исследования разнообразных факторов неопределенности окружающей среды,
The process model offered by the author opens ample opportunities for research of various factors of uncertainty of the environment,
Сегодня латвийская музыкальная среда открывает широкие возможности для создания и продвижения качественного продукта на международном рынке.
Nowadays Latvian musical environment offers wide range of possibilities for developing qualitative product and bringing it to the world market.
Животноводство может оказывать неблагоприятное воздействие на окружающую среду, но при этом оно открывает широкие возможности для высокорентабельных инвестиционных проектов по его уменьшению, которые позволяют реализовать одновременно и существенные социальные выгоды.
Livestock production can harm the environment, but it also offers great potential for high-return investments in mitigation that can simultaneously achieve substantial social benefits.
коммерческого транспорта в крупных городах, что открывает широкие перспективы для использования данного вида топлива.
commercial transport in major cities, which offer broad prospects for using this type of fuel.
Освоение космоса, начало которому было положено в России, открывает широкие перспективы для мировой цивилизации.
The exploration of outer space, which started in Russia, opens up broad prospects for world civilization.
Она подчеркнула, что несмотря на особую популярность использования« Asan İmza» в государственных электронных услугах, данное решение открывает широкие возможности также и для частного сектора.
She mentioned that despite the particular popularity of"Asan İmza" in rendering of public services in Azerbaijan, it opens broad opportunities for the private sector as well.
более 75 вариантов рамок, открывает широкие возможности оформления.
over 75 frame variants opens up a wealth of design options.
Убежден, что вступление нашей страны в эту международную экономическую организацию открывает широкие возможности для укрепления конкурентоспособности Казахстана на международных рынках.
I strongly believe our country's accession to this international economic organization opens vast opportunities for strengthening Kazakhstan's competitiveness on the world markets.
Результатов: 71, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский