ОТРАВЛЕНЫ - перевод на Английском

poisoned
яд
ядовитый
травить
отрава
отравление
отравлять
токсикологических
intoxicated
опьянять
отрави
poison
яд
ядовитый
травить
отрава
отравление
отравлять
токсикологических
are poisonous
быть ядовиты

Примеры использования Отравлены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Наверно они отравлены?
They aren't poisoned?
Человеческие мечи отравлены.
The human swords are poison.
Но потом один человек сказал, что все они были отравлены.
But then, one of them said that the humans were killed by poison.
Гражданин, Вы отравлены.
Citizen! You are poisoned.
все могут быть отравлены.
everyone is under risk of being exposed.
Они отравлены.
They're poison.
Они отравлены.
They're poisoned.
Но вы знали, что они отравлены.
Yet you knew they were poisoned.
мы были отравлены гневом и должны были убить их, чтобы отплатить им за нашего погибшего приятеля.».
we were intoxicated with rage and had to kill them to pay for our fallen pal.
тучны купаются в изобилии пищи, отравлены крепкими напитками.
soft fat with rich food, intoxicated by strong drink.
Значит, вы предполагаете, что он знал, что игрушки были отравлены, но тем не менее продал их.
So, you believe he knew the toys were poison but sold them anyway.
У нас есть доказательство, что этот парень знал, что игрушки были отравлены и он рискнул с детьми уехать.
We had a paper trail proving that this guy knew the toys were poison, and he rolled the dice with the kids' lives anyway.
понимает, что будут отравлены подземные воды на сотни миль вокруг и хочет предупредить общественность.
knows that the leak will poison the groundwater for hundreds of miles around and wants to warn the public.
Где-то вырублены реликтовые леса, где-то отравлены водоемы, а какие-то природные ландшафты просто превращены в мусорные свалки.
Somewhere the ancient relict forests are cut down, somewhere the rivers and lakes are poisoned, and some beautiful landscapes are simply transformed into garbage dumps.
Стервятники питаются тушами домашнего скота, которым был введен ветеринарный диклофенак и отравлены накопленным химическим веществом,
Vultures eat the carcasses of livestock that have been administered veterinary diclofenac, and are poisoned by the accumulated chemical,
я не знал, что напитки отравлены.
I didn't know that the drinks were poison.
военные джонки с предупреждением, что ручьи с пресной водой отравлены.
notices above the fresh water springs warned that they were poisoned.
были отравлены Сергей и Юлия Скрипали.
was used to poison Sergey and Yulia Skripal.
поставки не были отравлены, что пресса не чернила меня,
that the pipeline didn't get contaminated, that the press didn't vilify me,
один негр был заколот прямо на улице и еще три отравлены, один из которых умер.
one Negro was stabbed with fatal effect on the street, and three were poisoned, one of whom died.
Результатов: 79, Время: 0.0335

Отравлены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский