ОФИЦИАЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ МИНИСТЕРСТВА - перевод на Английском

by the official spokesman of the ministry
официального представителя министерства
by the official representative of the ministry
официального представителя министерства
by the spokesperson of the ministry
представителя министерства
пресс-атташе министерства

Примеры использования Официального представителя министерства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
главы Национальной организации по стандартам и официального представителя Министерства иностранных дел.
head of the National Standards Organization, and spokeswoman for the Ministry for Foreign Affairs.
на имя Генерального секретаря, препровождающее текст заявления официального представителя министерства иностранных дел Судана от 14 февраля 1996 года.
transmitting the text of a statement issued on 14 February 1996 by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Sudan.
на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст заявления официального представителя министерства иностранных дел Индии от 2 августа 1993 года.
of the Security Council, transmitting the text of a statement dated 2 August 1993 by a spokesman of the Ministry of External Affairs of India.
с. г. ядерных испытаний, то мне хотелось бы обратить внимание Конференции по разоружению на текст заявления официального представителя министерства иностранных дел Республики Корея от 8 июня.
I would like to bring to the attention of the Conference on Disarmament the text of the statement of 8 June by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea.
Безопасности( S/ 1994/ 327), препровождающее текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики от 21 марта 1994 года.
transmitting the text of a statement by a spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea issued on 21 March 1994.
июня( S/ 1994/ 704), препровождающее текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики от 13 июня 1994 года.
transmitting the text of a statement dated 13 June 1994 by a spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea.
препровождающее тексты заявлений официального представителя министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики от 24 и 25 сентября 1994 года.
transmitting the texts of statements made by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea on 24 and 25 September 1994.
препровождающее текст заявления официального представителя министерства иностранных дел Российской Федерации от того же дня по вопросу об урегулировании кризиса в Косово.
the question of the settlement of the crisis in Kosovo, issued on the same date by an official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation.
Безопасности( S/ 1998/ 865), препровождающее заявление официального представителя министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики от 14 сентября 1998 года.
transmitting a statement issued on 14 September 1998 by the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea.
Письмо постоянного представителя российской федерации от 14 декабря 2001 года на имя генерального секретаря конференции, препровождающее текст заявления официального представителя министерства иностранных дел российской федерации в связи с окончанием периода сокращений стратегических наступательных вооружений по договору про.
Letter dated 14 december 2001 from the permanent representative of the russian federation to the conference on disarmament addressed to the secretary-general of the conference transmitting the text of a statement by the official spokesman of the ministry of foreign affairs of the russian federation regarding the end of the period of strategic offensive.
Настоящим имею честь препроводить текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации от 23 ноября 1999 года в связи с представлением на ратификацию в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
I have the honour to transmit herewith the text of a statement made by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 23 November 1999 in connection with the submission of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty, signed by Russia on 24 September 1996, to the State Duma of
Настоящим имею честь препроводить текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации от 23 ноября 1999 года в связи с представлением Президентом Российской Федерации на ратификацию в Государственную Думу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний см. приложение.
I have the honour to transmit the text of the statement by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation of 23 November 1999 on the occasion of the submission by the President of the Russian Federation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty for ratification in the State Duma see annex.
Письмо постоянного представителя российской федерации от 18 октября 2000 года на имя генерального секретаря конференции, препровождающее текст заявления официального представителя министерства иностранных дел российской федерации от 12 октября 2000 года в связи с распространенным делегацией соединенных штатов америки официальным документом cd/ 1625.
Letter dated 18 october 2000 from the permanent representative of the russian federation addressed to the secretary-general of the conference transmitting the text of a statement by the official representative of the ministry of foreign affairs of the russian federation made on 12 october 2000 in connection with official document cd/1625 circulated by the delegation of..
озаглавленный" Письмо Постоянного представителя Российской Федерации от 18 октября 2000 года на имя Генерального секретаря Конференции, препровождающее текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации от 12 октября 2000 года в связи с распространенным делегацией Соединенных Штатов Америки официальным документом CD/ 1625";
entitled ALetter dated 18 October 2000 from the Permanent Representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the text of a statement by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation made on 12 October 2000 in connection with official document CD/1625 circulated by the delegation of the United States of America@;
Имею честь настоящим препроводить ответ официального представителя министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики на вопрос Центрального телеграфного агентства Кореи, заданный 6 июля 2010 года по поводу аргумента Соединенных Штатов в пользу обсуждения инцидента с<< Чхонаном>> в Военной комиссии по перемирию см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the answer given by the spokesman of the Ministry for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea to the question put by the Korean Central News Agency on 6 July 2010 with regard to the United States argument that the"Cheonan" incident be discussed at the"Military Armistice Commission"(MAC) see annex.
Имею честь настоящим препроводить заявление официального представителя министерства иностранных дел Грузии от 19 августа 2002 года в связи с интервью посла по особым поручениям В. Колотуши Российскому информационному агентству<<
I have the honour to transmit herewith a statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia of 19 August 2002, in response to the interview of the Ambassador for Special Assignments, V. Kolotusha, with the Russian Information Agency"Novosti" of 12 August 2002, concerning the conflict in Abkhazia,
По поручению моего правительства имею честь препроводить Вам прилагаемое заявление официального представителя министерства иностранных дел Республики Судан по поводу недавнего инцидента, который произошел на судано- чадской границе
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the attached statement of the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of the Sudan on the latest incident that occurred at the Sudan-Chad border, where non-African troops
Согласно заявлению официального представителя Министерства иностранных дел России от 14 ноября 2000 года по вопросу о введении визового режима с Грузией,
According to the statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of Russia, as from 14 November 2000, regarding the introduction of the visa regime with Georgia,
Министерство иностранных дел Грузии считает, что заявление официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации носит деструктивный характер,
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia regards the statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation as destructive and calls upon the
Именно в этом контексте следует рассматривать заявление официального представителя министерства иностранных дел Российской Федерации от 7 декабря 2000 года( S/ 2000/ 1176),
It is precisely in this context that one should view the statement by an official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation of 7 December 2000(S/2000/1176),
Результатов: 59, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский