ОЧЕНЬ НЕБОЛЬШАЯ - перевод на Английском

very small
очень маленький
очень небольшой
очень мало
весьма небольшой
очень малых
весьма незначительным
очень мелкие
очень незначительным
совсем небольшие
very little
очень мало
весьма незначительный
очень маленький
очень незначительный
совсем немного
крайне мало
очень немного
весьма мало
весьма ограниченный
слишком мало
very slight
очень небольшой
весьма незначительные
очень незначительные
крайне незначительное
весьма легким
очень слабую
весьма небольшую
very short
очень короткий
весьма короткого
очень кратким
весьма сжатые
очень сжатые
весьма краткие
очень мало
очень коротко
очень непродолжительное
весьма непродолжительного

Примеры использования Очень небольшая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На практике лишь очень небольшая часть сумм, приведенных во втором столбце, будет реально использована для осуществления проектов в 1997 году.
In practice, only a very limited portion of the sums appearing in the second column will actually be used to implement projects in 1997.
Это очень небольшая сумма по сравнению с мировыми ценами на тренировки,
This is a very small amount, as compared to the world prices of training,
офисных помещений очень небольшая и составляет чуть больше 400 млн руб. по всей стране.
office premises is very small and amounts to a little more than RUB 400 million nationwide.
Наша очень небольшая, открытая экономика тесно связана с состоянием экономики наиболее развитых стран.
Ours is a very small, open economy that is closely linked to the performance of most developed economies.
Поэтому вероятность семенного размножения очень небольшая, и многие растения живут на одном месте десятки лет.
So, the probability of seed reproduction is quite small, and many plants live in the same place for several tens of years.
Тем не менее, очень небольшая часть Писания, посвященная наиболее высоким уровням духовных консультаций, предназначена только для тех прихожан, которые уже достигли предшествующих уровней духовного осознания.
However, a very small portion of the scriptures that deal with the most advanced levels of spiritual counseling is restricted to those parishioners who have attained the prior levels of spiritual awareness.
но их численность очень небольшая.
but only by very few people.
Винт разъемы требуют очень небольшая отвертка, Это было необходимо затянуть их без слишком много сил,
Screw connectors require a very small screwdriver, It was necessary to tighten them without too much force,
И тогда у высылающей страны нет способа или есть очень- очень небольшая возможность- как только это лицо окажется в другой стране- убедиться, что дипломатические заверения такого рода соблюдаются.
And there's then no way or very, very little possibility of the sending country to actually- as soon as the person is in the other country- to make sure that this type of diplomatic assurances are complied with.
Винт разъемы требуют очень небольшая отвертка, Это было необходимо затянуть их без слишком много сил, чтобы не повредить винт,
Screw connectors require a very small screwdriver, It was necessary to tighten them without too much force to avoid damaging the screw,
поскольку существует очень небольшая возможность того, что ЮНСИТРАЛ не сможет получить ни регулярного бюджета, ни внебюджетных средств.
since there was a very slight possibility that UNCITRAL would be unable to obtain either regular budget or extrabudgetary funding.
Для« Газпрома» продажа 1% очень небольшая уступка, а для укрепления отношений двух компаний и европейского имиджа проекта« Северный поток- 2» это значит очень много, заключает он.
He concluded that, for Gazprom, the 1-percent sale is a very small concession, while it means a lot for strengthening relations between the two companies and for the image of the European North Stream-2 project.
которая поражает меня в модели совместно- творческой проектной команды, состоит в том, что очень небольшая группа людей делает небольшие решения, которые переплетаются друг с другом.
one of the things that strikes me about the co-creative design team model is that it is a very small group of people making tiny little decisions that interlock with one another.
Хотя территория суши у нас очень небольшая, я рад отметить, что в январе этого года мы приступили на Мальдивских Островах к осуществлению программы посадки за три года миллиона деревьев;
Though the land area we have is so limited, I am happy to mention that in the Maldives we initiated a programme in January this year for planting one million trees in three years;
Очень небольшой зазор между агитатор
Very small gap between agitator
Это очень небольшие деньги.
This was very little money.
Очень небольшой процент опрошенных женщин в обоих городах использует маргарин.
A very small percentage of the women surveyed in both cities use margarine.
Существует лишь очень небольшое стапель доступны.
There is only a very small slipway available.
Тэррант Очень небольшим,, 02.
TARRANT Very little. 002.
Устройство характеризуется очень небольшим размером и низким потреблением энергии при сохранении высокой производительности.
The device can achieves high performance despite a very small size and low power consumption.
Результатов: 118, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский