ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПРОТОКОЛА - перевод на Английском

original protocol
первоначальный протокол

Примеры использования Первоначального протокола на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он призывает 11 Высоких Договаривающихся Сторон первоначального Протокола II присоединиться к дополненному Протоколу II, с тем чтобы действие первоначального Протокола, который является намного более слабым,
He called upon the 11 High Contracting Parties to the original Protocol II to join amended Protocol II so that the original Protocol, which was much weaker,
Он подчеркивает, что вследствие сосуществования первоначального Протокола II и дополненного Протокола II сохраняются две различные нормы, а это лишь вносит пагубную путаницу в понимание Конвенции, и предлагает, чтобы Конференция подумала над тем, как прекратить действие первоначального Протокола или как исключить возможность присоединения к этому Протоколу,
He stressed that the coexistence of the original Protocol and amended Protocol II led to the persistence of two different standards, which could only add to the confusion surrounding the Convention, and proposed that the Conference should explore the possibility of terminating the original Protocol or precluding accession to the original Protocol
является участником первоначального Протокола II, не являясь участником дополненного Протокола II. Куба не в состоянии отказаться от использования мин в интересах сохранения своего суверенитета
Cuba was a party to the original Protocol and not to amended Protocol II. Cuba found it impossible to renounce the use of mines, because they were necessary to preserve its sovereignty
любые действия в отношении прекращения первоначального Протокола следует предпринимать с согласия Сторон этого Протокола..
underscored that any action with respect to the termination of the original Protocol should be taken with the consent of the parties to that Protocol..
и в особенности те из них, которые являются участницами первоначального Протокола, сделать это как можно скорее.
particularly those which were parties to the original Protocol, to do so as soon as possible.
Первоначальный Протокол II проиллюстрировал эту разновидность за счет разработки правил, ограничивающих применение мин,
The original Protocol II illustrated this strand by developing rules restricting the use of mines,
В этой связи первоначальный Протокол II не имел практически никакой,
For those reasons, the original Protocol II had little,
с юридической точки зрения, поскольку первоначальный Протокол II по-прежнему полностью остается в силе.
also from a legal standpoint, as the original Protocol II was still fully in force.
в особенности государства, которые присоединились к первоначальному Протоколу II.
particularly those States that had acceded to the original Protocol II.
Таким образом, прогресс, достигнутый Сторонами первоначальных протоколов, может содействовать стимулированию продвижения вперед в области присоединения к измененным протоколам в странах субрегиона.
Progress by Parties to the original Protocols has thus the potential to keep up the momentum with regard to the progress towards accession to the amended Protocols in countries of the subregion.
обвинений в проявлении неуважения к суду необходимо обеспечить доступ к соответствующим первоначальным протоколам заседаний Трибуналов.
allegations of contempt, there will be a need to have access to the relevant original records of proceedings before the Tribunals.
Гуманитарные озабоченности, связанные с применением МОПП, высказывались уже в ходе переговоров по Конвенции и первоначальному Протоколу II в конце 1970- х годов,
Humanitarian concerns associated with the use of MOTAPM had already been raised during the negotiations of the Convention and the original Protocol II in the late 1970s,
В этом отношении было предложено, чтобы государства- участники Конвенции прекратили первоначальный Протокол II, который не оказался эффективным
It was thus suggested to the States parties to terminate the original Protocol II, which was not effective
Куба является участницей Конвенции по конкретным видам обычного оружия, включая ее первоначальный Протокол II, и строго соблюдает ограничения, налагаемые этим актом на применение мин. В 2012 году Куба присоединилась также к протоколам IV
Cuba was a party to the Convention on Certain Conventional Weapons, including its original Protocol II, and complied strictly with that instrument's restrictions on mine use. In 2012 Cuba had also acceded to Protocols IV
избежать путаницы с приложениями к первоначальному Протоколу.
to avoid confusion with the annexes to the original Protocol.
включая поправки к нему, и означают первоначальный Протокол, включающий любые существующие поправки.
are meant to cover the original Protocol including any subsequent amendments.
статусу Протокола( CCW/ AP. II/ CONF. 11/ 3) состоит в том, что, как только стороны присоединятся к дополненному инструменту, присоединение к первоначальному Протоколу уже не будет возможным.
status of the Protocol(CCW/AP. II/CONF.11/3) was that it would no longer be possible to accede to the original Protocol once all Parties had acceded to the amended instrument.
побуждать Стороны первоначального Протокола II присоединиться к дополненному Протоколу- может занять немало времени, одна делегация предложила, чтобы Высокие Договаривающиеся Стороны объявили мораторий на присоединение к первоначальному Протоколу II.
one delegation had proposed that the High Contracting Parties to the Convention should declare a freeze on accessions to the original Protocol II.
Г-жа Родригес Камехо( наблюдатель от Кубы) говорит, что в настоящее время Куба не в состоянии присоединиться к дополненному Протоколу II, и поэтому первоначальный Протокол II имеет особое значение для ее страны.
Ms. Rodríguez Camejo(Observer for Cuba) said that for the time being Cuba was unable to accede to amended Protocol II, and the original Protocol II was thus of particular importance to her country.
Автор заявил, что в первоначальном протоколе в качестве единственного основания для его задержания указывалось" чистосердечное признание",
The author stated that"acknowledgement of responsibility" was listed in the initial protocol as the only ground for arrest,
Результатов: 131, Время: 0.0327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский