ПЕРЕВОДНЫХ - перевод на Английском

transferable
передаваемых
оборотных
переводных
передачи
переуступаемых
могут
трансферабельные
translated
переводить
выражаться
транслировать
трансформировать
воплотить
привести
преобразовать
претворить
воплощения
conversion
преобразование
перевод
обращение
переход
превращение
переоборудование
перепрофилирование
конверсии
пересчета
конвертации
translation
перевод
трансляция
переводческих
exchange
обмен
обмениваться
биржа
обменяться
биржевой
валютный
обменный
валюты

Примеры использования Переводных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
так и переводных произведений.
including both original and translated works.
созданию регионального фондового рынка и переводных ценных бумаг.
with a regional stock market and transferable securities.
обратно осуществляется на основе переводных коэффициентов.
back is carried out on the basis of conversion factors.
не выработано единых подходов к созданию систем, которые поддерживали бы использование надежных с юридической точки зрения электронных переводных записей.
no broad international consensus on how to go about establishing systems that will support legally reliable electronic transferable records.
Вес продукции пересчитан в оценочный живой вес с использованием стандартного набора переводных коэффициентов СДУ табл. 1. 6.
Processed weights are converted to estimated live weights using a standard set of CDS conversion factors Table 1.6.
Дополнительные возможности для обработки документации, высвободившиеся благодаря такому новому подходу, следует использовать для повышения степени своевременности выпуска переводных документов для договорных органов.
Documentation processing capacity freed up as a result of this change should be used to improve rates of timely issuance of translated documentation to the treaty bodies.
методам создания действенной системы электронных переводных записей.
approaches in establishing a viable electronic transferable record system.
международными организациями, важно обеспечить использование одних и тех же определений и переводных коэффициентов.
it is essential that the same definitions and conversion factors be used.
выступает навигатором по современной литературе, предоставляя читателям списки лучших российских и переводных книг.
is a guide to modern literature providing the readers lists of the best Russian and translated books.
Предположительно в рамках этого проекта, при необходимости, будут рассмотрены и другие аспекты электронных переводных записей, которые не были подробно освещены в настоящем документе.
Presumably, other aspects of electronic transferable records that have not been extensively dealt with in this paper will be addressed.
Так, например, предпринимавшиеся в последнее время попытки регулировать доступ, заменив нормы регулирования системой ИПК(<< индивидуальных переводных квот>>), фактически привели к приватизации рыбных ресурсов.
For example, recent attempts to regulate access through replacing regulation with the ITQ("individual transferable quotas") system has amounted to an effective privatization of fishing resources.
Был задан вопрос о том, как будут функционировать реестры электронных переводных документов: на национальном или международном уровне.
A question was raised whether registries for electronic transferable documents would operate at a national or international level.
В Индии в 2012 году при разработке 22 переводных словарей с местных языков на английский были использованы более 12 тысяч слов и фраз из BNC.
The BNC was the source of more than 12,000 words and phrases used for the production of a range of bilingual dictionaries in India in 2012, translating 22 local languages into English.
Одновременно мы предлагаем составление документации переводных цен, как доказательство на случай проверки со стороны налогового управляющего.
At the same time we also offer compilation of documentation to transfer prices as proper evidence for eventual inspection by a tax administrator.
у нас и за рубежом( переводных) о правомерности постановки вопроса о советском колониализме.
in foreign countries,(in translation), whether raising this question about Soviet colonialism is justified.
Кроме того, внедрено 50% снижение переводных сборов на землю для всего имущества, приобретенного до 31 декабря 2016 года.
Further, there is a reduction of 50% on land transfer fees for all property acquired up to December 31, 2016.
До 1990 года ВВП рассчитывался на основе переводных таблиц, служивших для трансформации основных макроэкономических показателей Системы материального продукта в показатели СНС- 68,
Until 1990, GDP was calculated on the basis of transitional tables for transforming the basic macroeconomic indicators of the Material Product System into SNA'68 indicators,
Даже это кажется непростой задачей поскольку правила коллизионного права обычно подпадают под действие закона переводных векселей к закону место эмитента.
Even this appears to be a non-easy task since the conflict of law rules usually subjects the law of the bills of exchange to the law of the place of the issuer.
в настоящее время является одним из лидеров рынков платежно- переводных услуг России
today the System is one of the leaders of payment-transfer services market in Russia
Увеличение рублевой денежной массы с начала 2010 года сложилось за счет роста наличных денег в обращении, переводных депозитов физических лиц, срочных депозитов и ценных бумаг, выпущенных банками, при снижении переводных депозитов юридических лиц таблица 2. 1.
An increase in active rouble money supply from the beginning of 2010 was at the expense of cash in circulation, transferable deposits of natural persons, time deposits and securities issued by banks; at the same time a decrease in legal entity transferable deposits was observed see Table 2.1.
Результатов: 70, Время: 0.0412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский