ПЕРЕВЯЗАТЬ - перевод на Английском

wrap
обертывание
обертка
заворачивать
обруч
упаковка
укутывание
обернуть
заверните
обмотайте
укутать
tied
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать
dress
платье
одеваться
дресс
наряд
одевалка
одежда
костюм
платьице
bandage
бинт
повязка
бандаж
пластырь
перевязать
бандажной
перевязку
bind
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать

Примеры использования Перевязать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
принимая температуры с помощью термометра, перевязать их раны и еще много вещей, чтобы быть здоровым.
taking the temperature with a thermometer, bandage their wounds and many more things to be healthy.
Ну а меня попросили перевязать трубы абсолютно здоровой молодой женщине чтобы она смогла спать со своим братом.
Well, I have been asked to tie the tubes of a perfectly healthy young woman so that she can sleep with her brother.
Мы не можем платить кому-то за то, чтобы перевязать их трубы, по крайней мере, я не могу.
We can't just pay someone to tie their tubes, Or at least I can't.
Молодой господин молчал; он почему-то не уходил, чтобы перевязать свою рану, при этом не давая мне никаких сигналов приступать к другим домашним делам.
The young master stood silently, not making a move to bandage his own wound, but not giving me any signals to do other housework.
Итак, вчера она поранила свою голову о дверцу холодильника и попросила перевязать ее.
So, yesterday, she slices her head open on the freezer door and asks me to bandage it.
а потом перевязать ремнем, веревкой,
and then tied with a belt, a rope,
сами коробки поставить друг на друга по 3- 4 штуки и перевязать веревкой.
a box to put themselves at each other with 3-4 pieces and tied with a rope.
из пальца не пошла кровь; затем ему приказали перевязать палец и вытереть кровь собственными носками.
until his finger burst; he was then ordered to use his socks to tie up his finger and to wipe off the blood.
Бойцу полагается секундант, который отвечает за амуницию спортсмена во время поединка( перевязать шлем, закрепить накладки, протектор, запоясать кимоно и т. п.), так как боец не в состоянии самостоятельно решить эти
The fighter whose surname is specified the first in the summary table- dresses a red belt(black kimono). the Fighter needs a second who is responsible for ammunition of the sportsman during a duel("to tie up a helmet, to fix overlays,to solve these problems in taken away on the amendment of ammunition time.">
Мне перевязали трубы"?
My tubes tied?
Тогда перевяжите мне трубы.
Then tie my tubes.
Букет перевязан изящным розовым бантом.
Bouquet tied with an elegant pink bow.
Просто перевяжите их, чтобы мне не пришлось об этом думать.
Just tie them so I never have to think about this again.
Перевяжите его.
Dress him.
Даже с перевязанным продуктом, есть то, что типично красный свет оптическая мышь.
Even with the tied product, There is no one typical reddish light optical mouse.
Перевяжите ему запястья.
Bind his wrists.
Перевяжи эту вену.
Tie this vein off.
промойте его и перевяжите, как и любой другой порез.
clean and dress it like any other cut.
Крест наложен на серебряный лавровый венок, перевязанный лентой в виде банта.
Cross is silver laurel wreath entwined with ribbon tied in a bow.
Перевяжи ее трубы.
Tie her tubes.
Результатов: 40, Время: 0.1271

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский