Примеры использования Пережитком на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Вся концепция иммунитета государства, будь то иностранного государства от иска в своих собственных судах или самого государства территориальной юрисдикции, является пережитком тех времен, когда суверен, если он вершил правосудие в отношении подданного, делал это не по обязанности, а из милости.
является ли разница в минимальном брачном возрасте для юношей и девушек пережитком устаревшего обычая
по снижению налоговых ставок, а дивидендная скидка, что была внедрена в середине 20 века оставалась неким пережитком системы.
анахроничной и отжившей, пережитком прошлого, когда преобладали соперничество,
служебной тайны является еще одним пережитком прошлого и заслуживает внимания на предмет ограничения свободы выражения мнений.
Ральф Вон- Уильямс задумываются, чем является это баллада: или« необычно связным фольклорным пережитком» или« творением антиквара- возрожденца,
бывшие советские, а затем российские войска, остававшиеся в Эстонии, являлись пережитком советской аннексии независимой Республики Эстонии, начавшейся в 1940 году и закончившейся лишь в 1991 году,
являются пережитком прошлого,- правовая помощь
есть основания надеяться, что в не столь отдаленном будущем эта ситуация, в некоторой степени являющаяся пережитком" холодной войны", будет исправлена
Пережитки статистики плановой экономики.
Взрывоопасные пережитки войны, с особым акцентом.
Существующий консенсус характеризуется как пережиток прошлого.
Взрывоопасные пережитки войны, с особым акцентом.
Протокол V по взрывоопасным пережиткам войны 69 государств- участников.
Взрывоопасные пережитки войны и международное гуманитарное право.
Протокол V по взрывоопасным пережиткам войны 61 государство- участник.
Взрывоопасные пережитки войны- опыт, почерпнутый в ходе полевых операций.
Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны; и.
Взрывоопасные пережитки войны( ВПВ) пункт 21: CCW/ MSP/ 2002/ 2.
Вам нужно лишь отвергать это, как пережиток старых движений.