ПЕРЕЖИТОК - перевод на Английском

relic of
пережитком
remnant of
пережиткам

Примеры использования Пережиток на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поймут ли турки, что всякие 301- е статьи- пережиток прошлого, или попытаются вернуться на десяток лет назад,
Will the Turks understand that clauses like Article 301 are a survival of times past, or will they try
В ходе своей предвыборной кампании этот государственный деятель осудил высокую боевую готовность стратегических ядерных вооружений как пережиток<< холодной войны>>
In his presidential campaign, that statesman denounced the high state of alert of strategic nuclear weapons as a relic of the cold war, promising to work with Russia in a mutual and verifiable manner to
где эти законы в основном сохранились как пережиток, их существование способствует подавлению критики
where these laws were largely preserved as a relic, their existence contributes to suppression of criticism
сохраняется практика частного владения оружием-- пережиток неспокойных времен 90х годов.
with false travel documents) and private possession of weapons left over from the turmoil of the 1990s.
угроза радиожурналистам»,« План действий ООН по обеспечению безопасности журналистов»,« Коротковолновое радиовещание: пережиток прошлого?
The threat to radio journalists”;“United Nations plan of action on safety of journalists”;“Shortwave broadcasting; a radio of the past?
Однако он отметил ее как« самый примечательный пережиток 80- х» с альбома, когда его« форсированные аккорды» заставляют вспомнить сингл
Ryan Schreiber of Pitchfork Media noted the song as the"most notable 80s throwback" of the album,
Нынешняя позиция является пережитком религиозной догмы, преобладавшей в прошлом.
The current position was a relic of dogmatic religious views prevailing in the past.
Протокол V по взрывоопасным пережиткам войны 69 государств- участников.
Protocol V on Explosive Remnant of War 69 States parties.
Стало ли теперь это зло пережитком прошлого?
Are these evils a relic of the past?
Протокол V по взрывоопасным пережиткам войны 61 государство- участник.
Protocol V on Explosive Remnant of War 61 States parties.
Эмбарго как идеологический инструмент является пережитком прошлого.
As an ideological tool, the embargo is a relic of a bygone era.
Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны; и.
To Protocol V on Explosive Remnant of War; and.
Пережитки статистики плановой экономики.
The remnants of the statistics of planned economy.
Будучи пережитком" холодной войны",
It is a vestige of the cold war
Взрывоопасные пережитки войны, с особым акцентом.
Explosive remnants of war, with particular focus.
Взрывоопасные пережитки войны, с особым акцентом.
Cause explosive remnants of war, with particular focus.
Взрывоопасные пережитки войны и международное гуманитарное право.
Explosive Remnants of War and International Humanitarian Law.
Взрывоопасные пережитки войны- опыт, почерпнутый в ходе полевых операций.
Explosive Remnants of War- Experience from Field Operations.
Взрывоопасные пережитки войны( ВПВ) пункт 21: CCW/ MSP/ 2002/ 2.
Explosive Remnants of War(ERW) Para 21: CCW/MSP/2002/2.
Взрывоопасные пережитки войны: помощь пострадавшим.
Explosive Remnants of War: Victim Assistance.
Результатов: 51, Время: 0.3395

Пережиток на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский