ПЕРЕЙДЕШЬ - перевод на Английском

cross
крест
кросс
пересекать
пересечение
переходить
перекрестные
поперечного
скрестить
go over
пойти
перейдем
иди
пройдемся по
сходить
пройти через
пробежимся по
съездим
зайти
пройдитесь
you will pass to
вы перейдете
вы пройдете к

Примеры использования Перейдешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Еще две или три победы, и ты перейдешь на следующий уровень.
Two or three more'completes' and you go to the next level.
Я дам тебе знать, когда ты перейдешь черту.
I will let you know when you have crossed the line.
Если ты в себе это преодолеешь, то перейдешь на другой уровень восприятия.
If you get over it, then you will reach a different level of perception.
Начиная со второго неверного ответа, ты перейдешь к более… существенным местам.
Starting with the second wrong answer, you will proceed to the more… vital areas.
Просто, чтобы ты знала, если ты перейдешь за эту линию, ты признаешь, что эта статья глупа.
Just so you know if you cross this line You will be admitting that this article is stupid.
Победи всех ос и перейдешь в следующий, еще более интересный
Defeat all the wasps and go over to the next, even more interesting
Если под социопатией ты понимаешь то, что если ты перейдешь мне дорогу, я буду наслаждаться видом твоих страданий перед тем, как убью тебя… Тогда да. Я социопат.
If by sociopath you mean that if you cross me I would enjoy watching you suffer pain before I kill you then yeah, I'm a sociopath.
Итак, если подразделение" За Гранью" находится все там же, когда ты перейдешь, окажешься прямо напротив входа.
So, assuming Fringe Division is still in the same location when you cross over, you should be right in front of it.
тебе удастся сделать это, ты перейдешь к следующему уровню.
if you manage to do that, you go over to the next level.
Не хочу однажды увидеть, что ты перейдешь за черту, наподобие этого психа,
I don't wanna see you go over the edge like what's-his-name.
А через полгода, когда перейдешь от Хроник Амбера к… Властелину Колец,
And six months from now, when you have moved on from Amber to burnt sienna, you're gonna be
После работы, в 18: 15 ты перейдешь через дорогу, чтобы купить цветы
Right after work, at 6:15 you go across the street to buy flowers,
В 18. 15 ч., ты перейдешь улицу, чтобы купить цветы и… знаю, что звучит безумно,
At 6:15 you go across the street and you buy some flowers and… I know it sounds crasy,
Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу,
I used to work for a drug dealer who wouldn't hesitate to put a bullet in your head if you crossed him, or if you stopped being useful to him,
добродетель Великого Плана Отца, когда ты перейдешь из этого мира в другой, но я прошу тебя,
goodness of the Father's Great Plan as you move from this world to the next,
Программа переходит к выполнению следующей строки.
The program goes to execution of the next line.
В дереве консоли перейдите в узел Сервера администрирования.
In the console tree, click the Administration Server node.
Перейти социальной часа
Go social hours
Твой дух был свободен переходя от одного тела к следующему телу, свободен.
Your spirit was free moving from body to the next body, free.
Или совершить пивот технологии и перейти на менее затратное решение?
Or pivot your technology and turn to less expensive tools?
Результатов: 45, Время: 0.1102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский