ПЕРЕКЛЮЧАЯСЬ - перевод на Английском

switching
переключатель
выключатель
коммутатор
переключаться
переключение
переход
реле
включение
поменяться
включатель
switch
переключатель
выключатель
коммутатор
переключаться
переключение
переход
реле
включение
поменяться
включатель

Примеры использования Переключаясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отслеживает передвижения курьеров в одном интерфейсе, не переключаясь между вкладками и программами.
tracks the couriers' movements in one interface without the need to switch between tabs and programs.
Теперь этими гаджетами можно управлять в одном месте, не переключаясь между разными приложениями!
Now these gadgets can be managed in one place- you no longer need to switch between different applications!
выключать SoftAP нажатием кнопки, переключаясь, таким образом, между режимами.
off at the click of a button, allowing you to switch between modes effortlessly.
вы можете держать несколько комплектов снаряжения, переключаясь между ними.
you can store several loadouts to switch between.
игрок может с легкостью путешествовать между регионами, переключаясь на другую книгу.
the player could easily travel between regions by switching to another book.
Открытый экземпляр оснастки" Центр сертификации" можно использовать для администрирования нескольких центров сертификации, переключаясь между ними.
You can also use an existing instance of the Certification Authority snap-in to switch from administering one CA to administering another CA.
европейские водители начали меньше покупать горючего, переключаясь на более экономичные легковые автомобили,
European drivers began to purchase less fuel, switching to more efficient cars, driving less
смотреть видео, переключаясь между областями Spaces и приложениями macOS.
watch a video while switching between macOS Spaces and applications.
затем переключаясь на следующий шаг гравийной сортировки, дробления, ручная стирка.
then switch into the next step of gravel sorting, crushing, washing.
убедитесь, что вы не согласны с такими предложениями, переключаясь на передовой( обычай) Режим установки.
make sure you disagree with such proposals by switching to the advanced(custom) installation mode.
Переключаясь с трехгодичного на четырехгодичный цикл,
In switching from a triennial to a quadrennial cycle,
МООНБГ продолжала развивать свою деятельность, переключаясь с общего наблюдения за работой полиции на укрепление законности,
UNMIBH has continued to develop its activities by shifting from general police monitoring to the establishment of the rule of law,
Переключаясь на пункт 253 доклада,
Turning to paragraph 253 of the report,
Четыре головки, последовательно переключаясь, записывают построчно фрагменты видеоинформации на магнитную ленту( преимущественно в центральной части ленты,
The four head pieces(quad) are switched successively so that recorded stripes cross the video portion(most of the tape middle, audio is on one edge,
В любой момент переключитесь на постоянную лицензию.
Switch to a perpetual license at any time.
Переключитесь на нужный канал и нажмите TEXT, чтобыоткрыть телетекст.
Switch to a channel and press TEXT to open Text.
Переключись в бесшумный режим.
Switch weapon to silencer mode.
Теперь переключайтесь на Кима и прыгайте на полосу жизни Рона.
Now, switch to Kim and jump onto the liferaft.
Переключись на диапазон D. C. S.-[ Спанкмайер] 420, все в норме.
Switch to DCS ranging. Two-four-oh, nominal to profile.
Команда смены расписания Переключиться на другое расписание.
Switch to other schedule command Switch to other schedule.
Результатов: 49, Время: 0.1853

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский