ПЛЕМЯННИКОВ - перевод на Английском

nephews
племянник
племянничек
племяш
nephew
племянник
племянничек
племяш

Примеры использования Племянников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Знаменитость очень любит своих многочисленных племянников, но готова уже морально и к собственным детям.
The celebrity loves her large army of nephews, but she is ready to have her own children.
еще и парочку племянников в нагрузку довесили?
even a couple of nephews, which you have also with you?
Дарайсун- Годэн- хану( правил в 1547- 1557) пришлось титуловать своих племянников джинонами Алтана,
Had to grant titles of khans to his cousins Altan, ruling the Tumed,
Прошел всего день, как мисс Хэпстол выступила против племянников, дав показания, что она лично видела и слышала, как Калеб
It was just days ago that Miss Hapstall took the stand against her niece and nephew, testifying that she personally saw
Не игнорируйте предупреждения племянников и племянниц, если они попрекнут вас за допущенную ошибку или заблуждение,
Cast not over your shoulder behind you the warnings of the nephews and nieces should they chide you for any error
Сообщалось, что персонал больницы запросил за это столь крупную сумму, что один из племянников решил вернуться в свою деревню, нанять машину,
Allegedly, the hospital demanded such a large sum of money for supplying the oxygen that one of the nephews turned around to go back to his village,
Примером анкера для идентификации племянников Donald Duck является набор из 1 кортежей:{⟨ 42⟩,⟨ 43⟩,⟨ 44⟩}
An example of an anchor for the identities of the nephews of Donald Duck is a set of 1-tuples:{⟨ 42⟩,⟨ 43⟩,⟨ 44⟩}
вставать в молитвенном проломе за своих детей, племянников, внуков, близких и родных через объединенную совместную еженедельную молитву в течение одного часа.
stand before God for their children, nieces, nephews, grandchildren, friends and relatives.
или любых потомков племянников и племянниц, его наследство переходит к пережившей супруге.
or any descendants of nephews and nieces, his succession, shall devolve upon the surviving spouse.
Бруно стал опекуном их детей и своих племянников, короля Лотаря
Bruno, as brother-in-law to both of them and maternal uncle to their heirs Lothair,
Лучшими книгами стали« Мастерица дымковской игрушки Валентина Племянникова»( автор
The best books have become"expert Dymkovo toys Valentine Plemyannikova"(author and artist V. Burov)
Был вдовцом, имел двух племянников.
He was survived by two nephews.
Для одного из ваших племянников?
One of your nephews?
Я обожаю своих племянников, люблю свою работу.
I have loads of nieces and nephews, who I adore, a job I love.
В Казахстане данного нефтяного монстра называют« Компания счастливых племянников».
In Kazakhstan this oil monster is called«The Company of the happy nephews».
Он учил своих племянников, что семья- это все.
He taught his nephews that family is everything and lives by the creed himself.
20% для племянников и племянниц.
twenty percent off for nephews and nieces.
Ты знал, что шесть своих племянников он уже сделал кардиналами?
Did you know he's already rewarded six of his nephews as cardinals?
на их попечении находилось двое племянников.
they took care of two nephews.
Поэтому ту же компанию« КазМунайГаз» в обиходе называют« Компания счастливых племянников».
That's why such company as KazMunaiGas is vulgarly called"Company of lucky nephews.
Результатов: 142, Время: 0.5598

Племянников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский