ПЛЕННЫЕ - перевод на Английском

prisoners
заключенный
узник
плен
арестант
задержанный
пленником
пленными
пленницей
осужденного
заложником
captives
пленных
пленник
плену
пленница
плененных
захваченных
неволе
кэптивного
невыпадающие
порабощенных
pows
военнопленных
пленных
captive
пленных
пленник
плену
пленница
плененных
захваченных
неволе
кэптивного
невыпадающие
порабощенных
captured
поймать
фиксировать
взять
захвата
улавливания
захватывают
взятия
поимку
сбора
отражают

Примеры использования Пленные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пленные, сэр.
The prsioners, sir.
Пленные на свободе!
All the prisoners have escaped!
А пленные где?
Where are the prisoners?
После жестоких пыток пленные были казнены отступающими казаками.
After cruel torture, the prisoners were executed by the retreating Cossacks.
Пленные были отбиты.
The prisoners were spared.
В 1815 году пленные были отправлены на родину.
In December 1916, the Frongoch prisoners were sent home.
Мы сражались, теперь мы пленные.
We fought hard, and now we're prisoners.
Рашида Ферхатбеговича вывели на улицу, а потом пленные услышали выстрел.
Rašid Ferhatbegović was taken outside and the prisoners then heard a gunshot.
Последний раз спрашиваю- где пленные?
I aks you for the last time- where are the captives?
Вы не солдаты, вы пленные!
You are not soldiers, you are prisioners!
Я не хочу, чтобы пленные тревожились.
I do not want the prisoners to become upset.
Также тайком, была пронесена камера, при помощи которой пленные документировали условия своей жизни.
A smuggled camera was used to document the camp's living conditions.
Они могут быть полезными, как пленные.
They are useful as hostages.
трое американских граждан и другие пленные были освобождены.
three American citizens and other captives had been released.
Пленные все сильней опасались японских охранников,
The POWs were becoming more wary of the Japanese guards,
Пленные одичалые клянутся, что их племена собираются в какой-то неведомой нам твердыне,
A captured wildling swears their tribes are uniting in some secret stronghold,
Когда рейнджеры подняли крик, чтобы пленные выходили наружу к своему спасению, многие пленные подумали, что это хитрость японцев, чтобы выманить и перебить их.
When the Rangers yelled to the POWs to come out and be rescued, many of the POWs feared that it was the Japanese attempting to trick them into being killed.
в седьмой день, вы и пленные ваши;
on the seventh day, you and your captives.
А потом пленные поляки нам рассказали, что перед атакой им объяснили, что у русских все танки из фанеры и никакой опасности они не представляют….
And then the captured Poles told us that before the attack they had been told that all the Russian tanks were made of plywood and were not of any danger at all….
Дарья дебютировала в спектакле режиссера Владимира Агеева« Пленные духи», в роли Любочки Менделеевой Центр драматургии и режиссуры п/ р А. Казанцева и М. Рощина.
Daria made her debut in the play, Vladimir Ageev"Captive Spirits" as Lyubochka Mendeleeva Playwright and Director Center n/p A. Kazantsev and M. Roshchin.
Результатов: 179, Время: 0.5213

Пленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский