ПОВЕРНУЛИСЬ - перевод на Английском

turned
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
turning
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже

Примеры использования Повернулись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А теперь все повернулись спиной к зеркалу,
Now, everybody turn, face the back of the room,
А теперь, повернулись и наклонились вперед словно молодое деревце.
Now, turn around and bend forward like a sapling.
Мы повернулись спиной ко всей этой пошлости.
We have turned our back on all that kind of vulgarity.
Теперь, все повернулись и обхватили свои лодыжки.
Now, everyone, turn around and grab your ankles.
Но многие уже повернулись против когда-то вызывавшей восхищение первой леди.
But many have seemed to turn against the once-admired First Lady.
Вы повернулись, и они о чем-то спорили?
You turned around, and they were having words?
И вы повернулись налево, отвернувшись от Пола.
So you were facing to your left, away from paul.
Мне надо, чтобы вы повернулись, я должна увидеть ваши наклейки.
I need you to turn around I need to see your stickers.
Как только вы повернулись к нему спиной, он нанес удар исподтишка.
The minute your back was turned, he hit us every which way.
Дурслеи повернулись к Гарри как две разъяренные росомахи.
The Dursleys rounded on Harry like a pair of angry wolverines.
Мы медленно повернулись, невинно улыбаясь.
We turned around slowly, innocent smiles on our faces.
Сейчас люди все повернулись лицом к Богу, к Богу.
Nowadays people have turned to God, to God.
Но другие, такие же, как он только и ждут, чтобы мы повернулись спиной.
But there are others like him waiting for us to turn our backs.
Спасибо огромное, я не могу поверить, что вы все повернулись!
Thank you so much, I can't believe you all turned around!
Я хочу, чтобы вы повернулись и улыбнулись друг другу.
I want you to turn to one another and smile.
Ну, ты знаешь, не надо воспринимать то, что мы не повернулись, как неуважение.
Yeah, you know, don't take any disrespect by us all not turning around.
Мне нужно, чтобы вы медленно повернулись.
I need you to turn around slowly.
Все трое одновременно повернулись к окну.
Simultaneously, the three of them turned to look at the window.
Дамблдор и Гарри вместе повернулись к нему.
Dumbledore and Harry both turned to look at him.
На тонком плане все государства“ повернулись лицом к Святой Руси.
Na tonkom plane all States“turned around to face the Holy Russia.
Результатов: 125, Время: 0.042

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский