ПОДКРЕПЛЕНО - перевод на Английском

supported by
поддержка со стороны
помощи со стороны
содействие со стороны
reinforced by
strengthened by
accompanied by
backed by
вернуться к
спину от
обратно на
спинки за счет
назад на
вернуть к
дома в
заявление возвращено
matched by
underpinned by
bolstered by
complemented by
substantiated by

Примеры использования Подкреплено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это было подкреплено созданием Министерства по вопросам малых
This has been strengthened by the establishment of the Ministry of Small
Это сообщение было подкреплено Декларацией о правах детей в период вооруженного конфликта( Амстердамской декларацией),
This message was reinforced by the Declaration on the Rights of Children in Armed Conflict(Declaration of Amsterdam), adopted on 21
Признание лица беженцем производится на основе досье, которое должно быть подкреплено, насколько это возможно, фактическими данными,
Refugees are identified on the basis of a file that must be supported by as much factual information as possible,
Это основное обязательство Договора было подкреплено Заключительным документом 2000 года,
That fundamental obligation of the Treaty was strengthened by the Final Document of 2000,
Однако это решение может иметь желаемое практическое воздействие на деятельность Агентства в области технического сотрудничества, если оно будет подкреплено твердым обязательством предоставить необходимые ресурсы.
However, that decision can only have the desired practical effect on the Agency's technical cooperation activities if it is backed by a firm commitment to provide the requisite resources.
ксенофобии лиц на получение возмещения являлось бы лишь иллюзией, если бы оно не было подкреплено эффективной системой судебной помощи.
xenophobic acts would be a mere fiction were it not accompanied by an effective legal aid system.
Но благое правление на национальном уровне должно быть подкреплено готовностью применять благое правление на международном уровне,
But good governance at the national level must also be matched by the commitment to apply good governance at the international level,
Запрещение дискриминации по признаку беременности было подкреплено внесением в 2002 году законодательной поправки
The prohibition against pregnancy-based discrimination was reinforced by a legislative amendment in 2002
Наше подозрение было подкреплено талантливой статьей под заглавием“ Павел
Our suspicion has been strengthened by an able article entitled"Paulby Dr. A. Wilder, in which the author puts forward one remarkable and, for us, very precious observation.">
Это заявление было подкреплено заявлениями судебного эксперта доктора В. Ф. от 14 мая 1995 года
These statements were supported by statements from a court specialist, Mr. V.F., dated 14 May 1995
наказания, было подкреплено практическими мерами.
punishment had been backed by practical action.
оно должно быть подкреплено аналогичным и необратимым развитием и в сфере практических действий.
we believe that it must be accompanied by similar and irreversible development and facts.
Это значительно ограничило автономию развивающихся стран в политике и не было подкреплено эффективным страховочным
This has significantly constrained developing countries' policy autonomy and was not matched by an effective safety net
Это было подкреплено еще и тем фактом, что на начальных этапах осуществления некоторые учреждения
This was further reinforced by the fact that, in the initial stages of implementation, some agencies
Более тщательный анализ показывает, что повышение цен на LTC было подкреплено большими объемами обмена GDAX,
Closer analysis shows the LTC price increase has been bolstered by strong volumes from Coinbase's GDAX exchange,
Это предварительное условие было подкреплено данными из Мазейкяйского района,
That precondition was supported by data from the Mazeikiai region,
Европейский союз признает, что движение Южной Африки в направлении к демократии должно быть подкреплено реконструкцией экономики и развитием.
The European Union recognizes that South Africa's transition towards democracy must be strengthened by economic reconstruction and development.
предлагаемых товаров проверено временем и подкреплено гарантией производителей.
offered goods is checked by time and backed by a manufacturer's warranty.
Нидерланды заключили соглашение о всеобъемлющих гарантиях, которое подкреплено дополнительным протоколом,
The Netherlands has a Comprehensive Safeguards Agreement in place, complemented by an Additional Protocol
Такое направление было подкреплено избирательной программой действующего президента Йемена,
That attitude had been reinforced by the electoral platform of the actual President of Yemen,
Результатов: 214, Время: 0.0638

Подкреплено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский