ПОДОЗРЕВАЕМОГО ЛИЦА - перевод на Английском

suspect
подозреваемый
подозрительный
подозрение
заподозрить

Примеры использования Подозреваемого лица на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
были начаты расследования убийств и похищений правозащитников и что в одном из случаев против подозреваемого лица было возбуждено уголовное дело.
that investigations into the murders and abduction of defenders have been opened and that in one case criminal proceedings were initiated against the suspected perpetrator.
предварительного следствия по делу, когда зачастую устанавливается вина или невиновность подозреваемого лица.
which is often the time when guilt or innocence of the suspect is established.
подозреваемым лицом является состоящая в браке женщина,">ее муж" формулировкой" супруг или супруга подозреваемого лица" в новом Законе обеспечивается равенство полов.
the suspect is a wife,">the husband" to"the spouse of the suspect", the new law affirms the equality of the sexes.
достаточных подтверждений виновности подозреваемого лица;
sufficient cause for suspecting the person concerned being guilty.
соглашения с поручителем под залог или личного обязательства подозреваемого лица.
an agreement with a bail bondsman, or on the suspect's personal recognizance.
действия или бездействие подозреваемого лица в интересах расследования.
activities or inactivity of a suspect in furtherance of an investigation.
заключение под стражу не следует за задержанием в полиции, первый допрос подозреваемого лица проводится в течение максимум пяти суток.
when the detention did not follow police custody, the suspect's initial interview took place within five days at the most.
Решение о преследовании( возбуждении дела) в отношении подозреваемого лица может быть вынесено только Генеральным прокурором,
A decision to prosecute(institute legal proceedings against) a suspect can be made only by the Attorney-General,
страну гражданства подозреваемого лица, в плане осуществления уголовного производства за все преступления, совершенные ими во время пребывания на службе Организации Объединенных Наций.
the country of nationality of the suspect, to conduct criminal proceedings for all offences committed by them while serving with the United Nations.
допрос свидетелей от имени подозреваемого лица также гарантируется на Арубе.
examination of witnesses on behalf of the suspect is also guaranteed in Aruba.
суд может вынести постановление о замораживании собственности подозреваемого лица, которое находится вне юрисдикции Республики
a Court may make an order for the freezing of property of a suspect who is outside the jurisdiction of the Republic
являющиеся жертвами торговли людьми, могут получить временный вид на жительство на период судопроизводства в отношении подозреваемого лица, если они сообщают о случае торговли людьми.
who are victims of trafficking in human beings can obtain a temporary residence permit for the duration of the legal proceedings against a suspect, if they report the trafficking in human beings.
государства, которые признали юрисдикцию суда, должны иметь право делать выбор: либо обращаться в национальные суды, либо требовать выдачи подозреваемого лица.
even States which had accepted the court's jurisdiction should have the right to choose between taking action in a national court and extraditing the suspect.
Г-н Яковлева хотел бы знать, начиная с какого момента возможно участие защитника подозреваемого лица: может ли он присутствовать при составлении протокола,
He wished to know at what point a suspect's counsel came into the process: could counsel be present
Однако если эти сотрудники участвуют в задержании подозреваемого лица по приказу прокурора, то они действуют в судебном,
However, if such officers are involved in the apprehension of a suspect on orders from the public prosecutor,
Фактически констатировалось, что присутствие адвоката из окружения подозреваемого лица может оказаться предосудительным по отношению к последнему,
It had been found that the presence of an attorney chosen from among the suspect's associates could actually be damaging,
власти могут отклонить просьбу подозреваемого лица о предоставлении юридической помощи, если для этого требуется отложить проведение допроса в исключительных обстоятельствах,
the authorities could deny a suspect's request for legal assistance if the request meant delaying questioning in an exceptional situation,
Любой допрос обвиняемого или подозреваемого лица, свидетеля или эксперта должен проводиться в соответствии с нормами, установленными в Уголовно-процессуальном кодексе, которые гарантируют добровольное сотрудничество и достоверность пояснений
Any interrogation of an accused or suspected person, a witness or an expert is to be conducted in accordance with the procedure established by the Penal Procedure Code guaranteeing voluntary cooperation
Что касается применения пыток, то нет сомнений в том, что реальная опасность возникает в период, непосредственно следующий за арестом подозреваемого лица, поскольку полиция или органы, проводящие расследование, зачастую стремятся добиться признаний с помощью принуждения или пытки.
Regarding torture, it was beyond doubt that there was a real danger in the period immediately following the arrest of a suspect, for the police or the investigating authorities had a tendency to try to extract confessions by force or torture.
будут рассмотрены наиболее важные меры принуждения, которые могут быть применены против подозреваемого лица, и сроки, в течение которых каждая из этих мер может применяться.
provided under article 10, the most important means of coercion which may be taken against a suspect and the time-limits attached to each will be covered below.
Результатов: 114, Время: 0.0396

Подозреваемого лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский