ПОДОЗРЕВАЕМЫХ В ТЕРРОРИЗМЕ - перевод на Английском

terror suspects
of terrorism suspects
suspects of terrorism
of alleged terrorists
of persons suspected of terrorism

Примеры использования Подозреваемых в терроризме на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он полагает, что конституционные права должны распространяться на иностранцев, подозреваемых в терроризме, но только« в пределах США,
He believes that constitutional rights extend to foreign nationals suspected of terrorism, but only"inside the United States
Рабочая группа рекомендовала, чтобы задержание подозреваемых в терроризме осуществлялось в соответствии с требованиями уголовно-процессуального права с соблюдением гарантий,
The Working Group recommended that the detention of terrorism suspects be imposed in the framework of criminal procedure, with the corresponding
юридических лиц, подозреваемых в терроризме.
legal entities suspects of terrorism.
БИШКЕК-- Власти Кыргызстана 20 августа в Иссык-Кульской области арестовали двоих подозреваемых в терроризме, говорится в сообщении пресс-службы Государственного комитета национальной безопасности( ГКНБ)
BISHKEK-- Kyrgyz authorities August 20 in Issyk-Kul Province arrested two suspected terrorists, the State National Security Committee(GKNB)
не участвует в какой-либо форме в" чрезвычайных выдачах" лиц, подозреваемых в терроризме.
is not participating in any form in"extraordinary renditions" of persons suspected of terrorism.
сделать возможной депортацию подозреваемых в терроризме на основе заверений в гуманном обращении с ними после возвращения.
of understanding"(MOUs)">with several governments to permit the deportation of terrorism suspects based on assurances of humane treatment upon return.
данных личного характера не только в отношении подозреваемых в терроризме, но и в отношении всех приезжих иностранцев.
personal data on not just suspected terrorists, but all foreign visitors.
Что касается сотрудничества с авиакомпаниями, то не отмечалось случаев задержания пограничниками лиц, подозреваемых в терроризме.
There is no record of apprehension of persons suspected of terrorism by Border Guard as a result of cooperation with airlines.
Для проверки добросовестности своих служащих и пассажиров Береговая охрана опирается на обширную базу данных о лицах, подозреваемых в терроризме или находящихся под следствием, с целью выявления вызывающего обеспокоенность поведения.
To verify the integrity of its employees and passengers, the Coast Guard relies on an extensive database of terrorism suspects and persons under investigation to detect behaviors of concern.
допрос лиц, подозреваемых в терроризме, записывается только с разрешения прокурора или следственного судьи.
the interrogation of persons suspected of terrorism was recorded only with the authorization of the State prosecutor or the investigating judge.
запись обеспечивает гарантию от риска пыток, она стала исключением, нежели правилом в случае допросов подозреваемых в терроризме.
if recording was a safeguard against the risk of torture, it was made an exception rather than the rule in the case of interrogations of terrorism suspects.
Этот закон регулирует полномочия правоохранительных органов в связи с расследованием дел лиц, подозреваемых в терроризме и преступлениях против безопасности.
The law regulates the powers required for the enforcement authorities in order to investigate a detainee suspected of terrorism or security offences.
Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции.
Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions.
серьезные нарушения прав задержанных лиц, подозреваемых в терроризме, являются лишь немногими примерами таких чрезвычайных мер.
the grave violation of the rights of detainees suspected of terrorism were just a few examples of these extraordinary measures.
Речь идет о правах человека всех людей: жертв терроризма, подозреваемых в терроризме и тех, кто затронут последствиями терроризма.
That means the human rights of all-- of the victims of terrorism, of those suspected of terrorism, and of those affected by the consequences of terrorism.
Ряд контртеррористических мер, принятых государствами- членами, оказывает серьезное воздействие на связанные с процессуальными гарантиями права лиц, подозреваемых в терроризме.
A number of counter-terrorism measures adopted by Member States have had a serious impact on due process-related rights for individuals suspected of terrorism.
Из-за неоправданно продолжительного досудебного задержания лиц, подозреваемых в терроризме, возникает соблазн использования чрезмерного давления.
The unduly lengthy pre-trial detention of persons suspected of terrorism led to the temptation to use unnecessary force.
Рабочая группа по вопросу о произвольном задержании также выразила обеспокоенность по поводу задержания лиц, подозреваемых в терроризме, на неопределенный срок без суда20.
The Working Group on Arbitrary Detention has also expressed concern over indefinite detention without trial of persons suspected of terrorism.
Однако оратор высоко оценивает эффективный парламентский контроль за регистрацией подозреваемых в терроризме и отсутствие специальных модифицированных процедур в Южной Африке.
However, he commended South Africa for its effective parliamentary control over the registration of suspected terrorists, and for the absence of special modified procedures.
вчерашняя лучшая теория утверждала, что наши двое подозреваемых в терроризме и есть убийцы,
yesterday's best theory was that our two terrorism suspects were the shooters,
Результатов: 141, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский