ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ - перевод на Английском

suspicious transactions
подозрительной операции
подозрительных сделках
подозрительных транзакциях
сомнительной сделки
suspicious operations
подозрительных операций

Примеры использования Подозрительные операции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
бдительности, которые позволяли бы обнаруживать подозрительные операции;
care that would allow for the discovery of suspect operations;
Независимо от этих критериев, содержит ли данный закон положение, предусматривающее замораживание счетов, с использованием которых осуществлялись подозрительные операции?
Is there any provision in that Act for the freezing of accounts on the basis of suspicious transactions, independently of the listing of accounts?
Закон 90- 06 не содержит положений, предусматривающих замораживание счетов, с использованием которых осуществлялись подозрительные операции.
Act No. 90-06 does not contain any provisions concerning the freezing of accounts which have allegedly been used for suspicious transactions.
Они приняли ряд мер, направленных на прекращение финансирования террористических актов путем эффективного мониторинга деятельности банков, позволяющего выявлять любые подозрительные операции.
They had adopted a number of measures to curb the financing of terrorist acts through the effective monitoring of banking activities in order to identify any suspect transactions.
Каковы критерии, согласно которым в соответствии с надлежащим циркуляром Центрального банка финансовые учреждения обязаны выявлять подозрительные операции и информировать о них компетентные органы?
What are the criteria by which, under the relevant Central Bank circular, financial institutions are required to identify transactions as suspicious and therefore reportable?
в ходе анализа операций, подлежащих финансовому мониторингу выявляются подозрительные операции с участием НКО.
analysis of transactions that are subject to financial monitoring involves detection of suspicious transactions carried out by NPOs.
Поэтому мы внедрили комплекс мер для идентификации клиентов, которые помогают отслеживать подозрительные операции в системе.
Therefore, we have introduced a package of measures to identify customers who help keep track of suspicious transactions in the system.
личность своих клиентов и должен отказываться выполнять подозрительные операции подозрительной считается любая операция на сумму, в 441 раз превышающую минимальный размер заработной платы в стране.
should refuse to carry out suspicious operations any operation involving 441 times more the minimum national wage without justification is considered a suspicious operation..
Чтобы предотвратить подозрительные операции и проверить личность клиента,
To prevent the suspicious operations and verify the client's identity,
банк заметил подозрительные операции, которые не соответствовали профилю бизнеса клиента; он сообщил об этом компетентным властям, которые успели предотвратить крупную незаконную финансовую сделку.
it filed a suspicious transaction report which tipped off authorities in time to prevent a major illicit transaction..
демонстрировать, что ведут свои операции с банками- корреспондентами осмотрительно, не допуская своего вовлечения в подозрительные операции, а также выбирать в качестве своих корреспондентов банки, пользующиеся высокой репутацией.
show that they have been careful in their transactions with correspondent banks to avoid involvement in suspect operations, and also to take first-rate banks as correspondents.
финансовые учреждения должны выявлять подозрительные операции с наличностью и незамедлительно сообщать о них Службе расследования финансовых преступлений при министерстве внутренних дел.
the basis of which credit and financial institutions must treat cash transactions as suspicious and immediately report such information to FCIS under the Ministry of Interior.
регистрировать и анализировать подозрительные операции, и предусмотрело возможность ареста
reporting and analysis of suspicious transactions, and providing for the restraint
превышающие определенные пределы, и любые подозрительные операции и сделки.
register transactions above a certain threshold, and any suspicious operations and transactions.
заграницей и тем самым выявлять подозрительные операции.
thereby to identify atypical transactions.
которые позволяют анализировать необычные сделки и выявлять подозрительные операции.
analyse unusual transactions and detect the existence of suspicious transactions.
которое также исполняется Группой по борьбе с отмыванием денег ССУ применительно к тем финансовым учреждениям, где осуществляются подозрительные операции.
the order is also implemented by the OIJ Unit on Money-Laundering with regard to the financial institutions in which the suspicious transactions have been conducted.
не оказаться вовлеченными в подозрительные операции, и в этой связи должны обладать достаточным объемом информации о таких банках,
avoid involvement in suspicious operations, by gathering sufficient information regarding them to provide an understanding of the nature of their business
статьи 21 закона№ 25. 246>>,<< Подозрительные операции>> и<<
article 21, paragraphs(a) and(b), on suspicious transactions and on means, opportunities
Iii выявление подозрительных операций и информирование о них соответствующих органов[ раздел 10];
Recognition and reporting of suspicious transactions[Section 10];
Результатов: 79, Время: 0.0511

Подозрительные операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский