ПОЖАЛОВАЛ - перевод на Английском

granted
грант
предоставление
пособие
грэнт
субсидии
предоставить
грантовых
безвозмездной
дай
субсидирования

Примеры использования Пожаловал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Бурундучок пожаловал на кухоньку за порцией орешков,
Chipmunk granted to the kitchenette for a portion of nuts,
Теодорих пожаловал ему, по крайней мере, один заметный пост,
Theodoric bestowed on him at least one noteworthy office,
В 1466 году Матьяш I пожаловал поселению право проводить испытания( jus gladi)
In 1466, Matthias Corvinus granted to the village the right to carry trials(jus gladi)
В 1335 году Орлетон пожаловал Эдингтону приход Черитона в Гэмпшире,
In 1335 Orleton collated Edington to the rectory of Cheriton,
Король Генрих признал своего сына и пожаловал ему имение Эпплби в Линкольншире в 1188 году.
King Henry acknowledged William as his son and gave him the honour of Appleby, Lincolnshire, in 1188.
Император подарил Дешин Шегпе 700 мер серебра и пожаловал ему титул« Драгоценный Царь Учения,
The emperor presented him with 700 measures of silver objects and bestowed the title of'Precious Religious King,
Укрепление позиции Наместников произошло при Намаркиле( кв. Narmacil), который пожаловал своему племяннику Миналкару( кв. Minalcar)
Another highly authoritative position appeared when King Narmacil I granted to his nephew Minalcar"the new office
Во время гражданской войны в Кастилии король Энрике II пожаловал замок и сеньорию Молина своему французскому наемнику Бертрану Дюгеклену.
During the Castilian Civil War of the 14th century, Henry II of Castile bestowed the castle and lordship of Molina on his French mercenary ally Bertrand du Guesclin.
Нобунага пожаловал своему сыну Нобукацу удел, в который входил храм Кюсе,
Nobunaga gave his son Nobukatsu the area in which Kyusho temple lies
В 1718 году бывший император Рэйгэн пожаловал своему внуку, принцу Наохито,
In 1718, retired emperor Reigen bestowed upon his grandson the title of Kan'in-no-miya
Генрих пожаловал Жоффруа де Клинтону должность, сопоставимую по значимости с должностью графа Уорика.
Henry bestowed Geoffrey de Clinton with a position of power rivalling that of the earl.
Он поддерживал Иоанна Кантакузина, который пожаловал ему во владение город Мелник
Hrelja supported John VI Kantakouzenos, who awarded him the city of Melnik
Человеку, придумавшему обои, китайский император пожаловал титул« бумажный князь»- таким важным показалось ему это изобретение.
A Chinese emperor confered the title of"Paper Duke" to the man, who invented wallpaper- so important this invention seemed to him.
И не строй идей, что я не знаю, с какой целью ты пожаловал сюда.
And don't get the idea I don't know what you're up to.
Франциск I пожаловал Трибуле право выбрать, как он умрет.
Francis I granted Triboulet the right to choose the way he would die.
открыл ворота столицы королю Генриху IV Наваррскому, который пожаловал ему чин маршала Франции в 1594 году.
as military governor of Paris, opened the gates of that city to Henry IV of France, who appointed him Marshal of France in 1594.
Абэ Нобуката, 5- й дайме Окабэ- хана, в 1706 году пожаловал своему младшему брату 1 000 коку.
Likewise, the 5th daimyo, Abe Nobukata, gave 1000 koku to his younger brother in 1706.
За подвиги в битве под Полтавой Петр I пожаловал воинам Большого Белгородского полка знамя.
Following the Battle of Poltava, Peter I granted to soldiers of Greater Belgorod the regiment flag.
зачем ты на этот раз пожаловал?
what exactly are you here for this time?”?
московский князь Иван Калита пожаловал митрополиту Петру место для двора с северной стороны собора Успения.
since the Moscow Prince Ivan Kalita granted Metropolitan Peter a place for the yard on the north side of the Cathedral of the Assumption.
Результатов: 55, Время: 0.3541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский