ПОКИДАЮТ СВОИ ДОМА - перевод на Английском

leave their homes
покинуть свои дома
fleeing their homes

Примеры использования Покидают свои дома на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я спросил, имеет ли сейчас гн Эркин в виду, что киприоты- турки покидают свои дома не только из-за угрозы их жизни и их собственности,
I asked whether Mr. Erkin was now saying that Turkish Cypriots were leaving their homes not only because of the threat to their lives
Одним из следствий растущей нищеты является то, что многие кормильцы- мужчины покидают свои дома в поисках работы в соседних странах
One effect of the growing poverty is that many male breadwinners are leaving their homes in search of work in neighbouring countries
Сомалийцы все чаще покидают свои дома и проходят пешком тысячи километров в поисках продовольствия,
Increasingly, Somalis are leaving their homes, walking thousands of kilometres in search of food,
Доведенные до крайности, целые семьи покидают свои дома, не обращая внимания на бандитов
Desperation forces entire families to leave their homes, take their chances with bandits
Только за два последних года в результате внутренних конфликтов примерно 10 000 человек ежедневно покидают свои дома и либо пересекают границы,
In the past two years alone, internal conflicts have combined to force an estimated 10,000 persons every day to flee their homes and either cross borders
посягательств на их жилища, особенно если они расположены вблизи поселения Кирят Арба, покидают свои дома.
especially when they are located near the Kiryat Arba settlement are abandoning their houses.
зачастую приводит к тому, что дети покидают свои дома для того, чтобы избежать насилия.
often leading to children leaving their homes to escape the violence.
Сотни палестинских семей покидают свои дома, а многие другие семьи заявили о своем стремлении покинуть этот район в поисках безопасности,
Hundreds of Palestinian families have been fleeing their homes and many more have voiced their desire to leave the area in search of safety,
страха путем распространения тенденциозных слухов среди населения, в результате чего некоторые люди покидают свои дома.
insecurity by spreading tendentious rumours among the people that are causing some of them to leave their homes.
страха путем распространения тенденциозных слухов среди населения, в результате чего некоторые люди покидают свои дома" пункт 21.
their agents in the area are endeavouring to create a climate of instability and">insecurity by spreading tendentious rumours among the people that are causing some of them to leave their homes" para. 21.
В высокогорных районах люди вынуждены покидать свои дома в поисках воды.
On the high plateau, people have had to leave their homes and travel in search of water.
В результате сотни тысяч мирных жителей были вынуждены покинуть свои дома.
As a result, hundreds of thousands of civilians had to leave their homes.
С этого момента жители Мексики не решались покинуть свои дома в ночное время.
Since that moment, Mexico's inhabitants did not dare leave their homes at night.
Они покинули свои дома, чтобы быть с тобой.
They left their homes to be with you.
Тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома; более 80 человек погибли или пропали без вести.
Have left their homes- more than 80 are dead or missing.
Должны покинуть свои дома и находиться за пределами улицы<< Си стрит.
Al-Salam Neighbourhood Should evacuate their houses, until beyond the Sea Street.
Люди покидали свои дома, сделанные из глины,
People left their houses built of mud
стариков покидали свои дома и бежали в Северную Осетию.
old men left their houses, running to North Ossetia.
Следует покинуть свои дома и уйти за линию Си- стрит.
Should evacuate their houses, till beyond the Sea Street.
Кроме того, по сообщениям, 8000 либерийцев покинули свои дома и направились в Гвинею.
In addition, 8,000 Liberians were reported to have left their homes for Guinea.
Результатов: 40, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский