ПОКОИТЬСЯ - перевод на Английском

rest
отдых
остальное
остаток
покой
весь остальной
лежать
остальной части
lie down
лечь
прилечь
лежать
приляг
покоиться

Примеры использования Покоиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы можем просто дать моей дочери покоиться с миром?
Can we please just let my daughter rest in peace?
Я никогда не позволю тебе покоиться с миром!
I shall never let you rest in peace!
Система всеобъемлющей безопасности может покоиться только на энергичном партнерстве Организации Объединенных Наций с региональными организациями.
A comprehensive security system can rest only on a robust partnership between the United Nations and regional organizations.
Однако последнее не должно покоиться на лаврах, так как в некоторых районах мира расовая дискриминация все еще существует.
The latter should not, however, rest on its laurels, since racial discrimination still existed in certain parts of the world.
Применение санкций должно покоиться на прочных правовых основаниях
Sanctions should be based on tenable legal grounds
подобное международное партнерство должно покоиться на трех столпах: финансирование,
that international partnership should be based on three pillars: financing,
Христианин, с крестом на могиле может покоиться спокойно- он под надежной защитой.
Christian with a cross on the grave can rest in peace because he is under reliable protection.
нищие будут покоиться в безопасности; а твой корень уморю голодом,
the needy shall lie down in safety; and I will kill your root with famine,
региональных усилий показал нам, что долгожданное политическое урегулирование кризиса в Сомали должно покоиться на национальном консенсусе.
regional experience have shown us that the long-awaited political solution to the Somali crisis must be based on national consensus.
Если это возможно доказать, то тогда дискриминация не будет покоиться только на одном из этих оснований.
If it was possible to prove that then discrimination would not rest solely on one of those grounds.
Принцип международной солидарности и совместной ответственности является фундаментом, на котором должна покоиться миссия Управления Верховного комиссара.
The principles of international solidarity and burden sharing were the foundations on which the agency's mission should be based.
Обновленная и укрепленная международная финансовая система должна покоиться на принципах подотчетности и транспарентности.
A renewed and strengthened international financial system must be based on the principles of accountability and transparency.
даже плоть моя будет покоиться в надежде.
my flesh will be resting in hope.
Надеемся, что это скромное достижение позволит их душам покоиться с миром и принесет утешение их семьям и близким.
We hope that that humble achievement will help their souls to rest in peace and help to bring comfort to their families and loved ones.
Великий сын Палестины будет покоиться в Рамалле, титана борьбы палестинцев за самоопределение больше нет с нами.
A great son of Palestine will be laid to rest in Ramallah, a titan of the Palestinian struggle for self-determination is no more.
Не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад!
Will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell!
Мораль не может покоиться на таком шатком основании, как личное хотение или решение.
Moral cannot appeace on such a shaky basis as personal will, as personal will or decision.
возможно тогда все смогли бы покоиться с миром.
maybe that could all rest in peace.
я будут погребена в этом контейнере, но ты со своим хоровым кружком будешь покоиться здесь же.
your entire glee club are going to be buried in here with me.
В этих своих усилиях мы исходим из твердой убежденности в том, что глобальная безопасность может покоиться только на полной ликвидации ядерных вооружений,
These efforts have stemmed from our firm belief that global security can lie only in the total elimination of nuclear weapons
Результатов: 80, Время: 0.2128

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский