BE BASED - перевод на Русском

[biː beist]
[biː beist]
основываться
build
rely
draw
be based
be predicated
быть основаны
be based
be founded
build
be grounded
be predicated
be knowledge-based
be derived
опираться
build
rely
draw
rest
reliance
to lean
be based
be supported
be underpinned
базироваться
build
based
located
stationed
headquartered
основе
basis
based
manner
building
framework
drawing
grounds
строиться
build
be
based
constructed
лежать
lie
be
rest
lay
underpin
be based
underlie
руководствоваться
follow
govern
abide by
apply
accordance
base
be guided by
be inspired by
определяться
determine
depend
identify
set out
specify
be defined
based
decided by
established
зиждиться
be based
rest
be founded
be built

Примеры использования Be based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ITC strategy should be based on this analysis.
Стратегия КВТ должна строиться на этом анализе.
Such differentiated rates should be based on a common methodology.
Такие дифференцированные ставки должны быть основаны на общей методологии.
The vision should be based on the following principles.
Видение должно основываться на следующих принципах.
The expansion should be based on the principle of equitable geographical distribution.
Расширение следует проводить на основе принципа справедливого географического распределения.
The review should be based on existing information.
В основе такого обзора должна лежать имеющаяся информация.
The River Basin Councils should be based on democratic principles.
Советы речных бассейнов должна руководствоваться демократическими принципами.
Its actions should be based on consensus-building and collective commitment.
В своих действиях он должен опираться на формирование консенсуса и выработку коллективных обязательств.
The latter can be based on total profits
Последнее может определяться общей прибылью
Constancy of aspiration and spirit ascension can't be based on inconstancy of the passing phenomena.
Не могут базироваться постоянство устремления и восхождение духа на непостоянстве преходящих явлений.
But legitimacy cannot be based solely on structural and institutional aspects.
Однако легитимность не может строиться лишь на структурных и институциональных аспектах.
Treatment should be based on evidence-based diagnosis of CC variants.
Лечение должно основываться на доказательно обоснованном диагнозе вариантов ХЗ.
REAFFIRMING that action should be based upon the approaches that.
ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЯ, что действия должны быть основаны на подходах, в соответствии с которыми.
For this, they need to be very careful because they can be based anywhere.
Для этого им необходимо быть очень внимательными ведь лежать они могут где угодно.
The contributions could be based on the following principles.
Размеры взносов могут определяться на основе следующих принципов.
upgrading of NBMSs should be based on the following general principles.
модернизации НСМБ необходимо руководствоваться следующими общими принципами.
Relationships should be based on trust, dialogue
Отношения должны основываться на доверии, диалоге
Be based on a solid scientific
Опираться на солидную научную
Discharge faults can be based on different energy densities.
Ошибки разряда могут быть основаны на различной плотности энергии.
Public institutions should not be based on the basis of ethnic
Государственные учреждения не должны строиться на основе этнических
International security has to be based on mutual confidence,
Международная безопасность должна зиждиться на взаимном доверии,
Результатов: 6267, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский