BE BASED in Portuguese translation

[biː beist]
[biː beist]
basear-se
be based on
rely
build on
be founded on
to be underpinned
assentar
settle down
rest
build
rely
sit
seat
be based
laying
be founded
be underpinned
partir
leave
break
go
onwards
depart
start
based
fundar-se
be based
be founded
estar fundamentado
alicerçar-se
be based
com base
on the basis
grounds
with base
estar sediados
estar pautadas

Examples of using Be based in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Organoleptic properties must be based on objective findings.
As características organolépticas devem assentar em resultados objectivos.
Our alternative may be based on seven broad proposals.
A nossa alternativa pode basear-se em sete amplas propostas.
Salvation can never be based upon either our works or our will.
A salvação nunca pode ser baseada sobre nossas obras ou vontade.
Secondly: lasting union can only be based on strong self-identity.
Em segundo lugar: uma União duradoura só pode assentar numa forte auto-identidade.
Any future agreement must be based on the push system.
Qualquer acordo futuro deverá basear-se no sistema push.
This selection should be based on your own trading demands.
Esta seleção deve ser baseada em suas próprias demandas comerciais.
The European Council underlines that a genuine partnership must be based on common values.
O Conselho Europeu sublinha que uma parceria genuína tem que assentar em valores comuns.
Appointments must be based on merit.
As nomeações devem basear-se no mérito.
History should be based on fact, not fiction.
A História deve ser baseada em factos, não em ficção.
Our response to it must be based on solidarity.
A nossa resposta tem de assentar na solidariedade.
No, pensions should be based on private, non-taxable accounts.
Não, as pensões devem basear-se em contas privadas, não-tributáveis.
Should be based on objective evidence of the functional.
Deve ser baseada em provas objetivas de significado funcional e.
Participation in international fora should be based on clear and agreed principles.
A participação em instâncias internacionais deve assentar em princípios claros e consensuais.
Planning should be based on existing institutions and processes.
O planeamento deve basear-se em instituições e processos existentes.
The logic must be based on market considerations only.
A lógica deve ser baseada em considerações do mercado somente.
The new model of governance for cohesion policy should be based on five principles.
O novo modelo de governação da política de coesão deve assentar em cinco princípios.
The choice should be based on instructions from the doctor.
A escolha deve basear-se em instruções do médico.
Your entire new line is gonna be based on.
Toda a tua nova linha vai ser baseada na.
This optimum use of the resources should be based on two strategies.
Esta óptima utilização de recursos deveria assentar em duas estratégias.
Such recognition should be based on objective criteria and data.
Esse reconhecimento deve basear-se em dados e critérios objectivos.
Results: 1375, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese