WILL BE BASED in Portuguese translation

[wil biː beist]
[wil biː beist]
basear-se-á
be based on
rely
build on
be founded on
to be underpinned
assentará
settle down
rest
build
rely
sit
seat
be based
laying
be founded
be underpinned
será com base
be based
ficará sediada
será fundamentado
será sediada
com sede
based
with headquarters
located
with its head office
with registered office
with its seat
with thirst
baseará se
be based on
rely
build on
be founded on
to be underpinned
basear-se-ão
be based on
rely
build on
be founded on
to be underpinned
assentarão
settle down
rest
build
rely
sit
seat
be based
laying
be founded
be underpinned
basear-se
be based on
rely
build on
be founded on
to be underpinned

Examples of using Will be based in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
All tables will be based on generic and not product-specific data.
Todas as tabelas serão baseadas nos dados genéricos e não específicos para o medicamento.
All tables will be based on generic and not product-specific data1.
Todas as tabelas serão baseadas na informação genérica e não especifica do produto1.
This will be based on Article 24 of the above Council Regulation.
Isso será feito com base no artigo 24º do regulamento do Conselho que referi.
This will be based on the child's body surface area in metres squared.
Esta será baseada na área de superfície corporal da criança, em metros quadrados.
This, of course, will be based on Amendment No 3.
Isto será, obviamente, com base na alteração n2 3.
The text will be based on international human rights conventions.
O texto será baseado nas convenções internacionais em matéria de direitos humanos.
Our judgment will be based on the facts.
Julgaremos com base nos actos.
Innovation in these areas will be based on design-led computation.
A inovação nessas áreas será baseada em computação liderada por design.
Your implementation will be based upon the following scenario.
Sua implementação será baseada nos cenários abaixo.
Admission procedure will be based on an online interview.
Procedimento de admissão será baseado em uma entrevista online.
This declaration will be based upon good judgment.
Esta declaração será baseada no bom senso.
It will be based in their server time.
Ela será baseada em seu tempo do servidor.
Decisions will be based on.
As decisões serão baseadas em.
This will be based on availability.
Isto será baseado na disponibilidade.
This series will be based on the exceptional Trivia Game by J.B.
Esta série será baseada no excepcional jogo Trivia Game do J.B.
You will be based in our head office in Shirebrook, Nottinghamshire.
Você será baseado em nosso escritório de head em Shirebrook, Nottinghamshire.
Otherwise, your decision will be based on your opinion.
Caso contrário, a decisão será baseada em suas impressões subjetivas.
This will be based on football matches.
Isto será baseado em jogos de futebol.
Tables 1 to 4 will be based on events reported from healthcare professionals only.
Tabela 1 a 4 serão baseadas nos acontecimentos notificados apenas pelos profissionais de.
Admission will be based on academic excellence.
A admissão será baseado na excelência acadêmica.
Results: 367, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese